第18頁(第2/3 页)
一兩分鐘。他拿出節目單翻看‐‐這樣做沒有任何目的,只是為了顯得不那麼孤獨。
&ldo;我希望您能和我們喝杯茶。&rdo;即使到了最後階段,米克爾約翰也沒有忽略自己的牧師職責。
茶?莫爾斯不記得自己曾經在晚上九點喝過茶。&ldo;好的,謝謝您。我想知道您認不認識沃爾什 -阿特金斯夫人。我想‐‐&rdo;
&ldo;是的,是的,這邊請。精彩的音樂會,不是嗎?&rdo;
莫爾斯小聲咕噥著,跟著他走到熙熙攘攘的前廳,一位健壯的女士正從形狀古怪的酒罈里弄出深棕色的液體。莫爾斯在隊伍中站定,聽著前面兩位婦女的交談。
&ldo;你知道,這是他第四次參加他們的演出了。
他爸爸肯定為他感到十分驕傲。&rdo;
&ldo;沒人能看出他雙目失明,對嗎?他就那樣走上舞台表演。&rdo;
&ldo;他們排練過很多次,你知道。你的頭腦必須知道每樣東西在哪裡‐‐&rdo;
&ldo;是的。你真該為他感到自豪,金德夫人。&rdo;
&ldo;他們要他繼續演出,總之,他肯定沒問題,對嗎?&rdo;
原來那個可憐的傢伙是個盲人。對他而言,掌握角色並登台表演可能像明眼人穿過鱷魚潛伏的沼澤地那樣困難。莫爾斯突然非常感動,同時感覺卑微。輪到他的時候,他把一枚五十便士的硬幣悄悄放在茶費盤上,希望沒有人注意到。他感到自己和這裡格格不入。這些都是善良的人,因為家庭的簡單紐帶和共同的基督信仰而歡愉;他們把上帝視為父親,從來不會在哪個禮拜日按照新神學的謬解,僅僅把&ldo;他&rdo;看作(如果這種神學確實想到了&ldo;他&rdo;)&ldo;是&rdo;的現在分詞 1。莫爾斯有些難為情地呷了一口茶,又把節目單拿出1 &ldo;他&rdo;(hi)代指上帝。英語&ldo;是&rdo;(to be)的現在分詞可以譯為&ldo;存在&rdo;(beg)。新神學(new theology)對基督教的上帝做去人格化的解釋,認為上帝就是存在。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
本章未完,点击下一页继续。