会员书架
首页 > 科幻灵异 > 我亲爱的华生在线阅读 > 第37頁

第37頁(第1/3 页)

目录
最新科幻灵异小说: 惊悚游戏降临,诡异世界我为诡探险家的诡异遭遇从末日开启无上进化穿成鹦鹉后,兽世大佬们跪求我宠开局上交:我靠召唤玩家搞基建废土之上,为了房跟男人结婚楚尘和宋三小姐的小说迷局密说东北仙师诡异副本:给鬼剃姆巴佩同款寸头鬼眼话事人男人怎么可以生孩子呢冬眠客捡来的小触手求我负责暗恋继承来的虫族上将这漫画你还演不演了?误上贼舟适度造神徒弟是棵草当我进入金榜文里充当吐槽役

我的同伴故作心不在焉地看了我一眼,好像他以前從來沒見過我。有一會兒,他看上去有點躊躇,明顯地在一次次衝動之間猶豫不決。然後他站起身,走到那一排炫目的舞台腳燈邊上。&ldo;對不起,弗洛曼,&rdo;他叫道,&ldo;這不像我希望的那樣。在這場戲裡,我們應該不需要華生出現。&rdo;

&ldo;吉列!&rdo;在那排光亮腳燈對面的黑暗空地上傳來一聲喊聲。&ldo;我真的希望你已經打定主意了!難道還需要我提醒你我們明天晚上就要首演了嗎?&rdo;我們聽到一陣短促的腳步聲,查爾斯&iddot;弗洛曼‐‐一個身材短小精悍的紳士,穿著鄉紳式的休閒衣服‐‐從舞台側邊的台階上急急忙忙地小跑上來。經過舞台前沿的時候,他一邊走,一邊揮舞著一張傳單。上面寫著:&ldo;威廉&iddot;吉列的精彩演出!歇洛克&iddot;福爾摩斯!剛從紐約載譽而歸!&rdo;

&ldo;他打破了這場戲的平衡,&rdo;吉列說。&ldo;這種情形下不需要華生的奉承。&rdo;他轉向我說:&ldo;我沒有冒犯的意思,親愛的林代爾。很明顯你已經完全進入角色了。你的那個姿勢‐‐手臂放在一邊‐‐看上去就是一個小心照顧舊傷的人。演得太好了!&rdo;

我抿了一下嘴唇,把手放下。&ldo;事實上,吉列。&rdo;我說,&ldo;我在盡力不讓我的褲子掉下來。&rdo;

&ldo;你說什麼?&rdo;

我打開外套,拿起鬆鬆地纏在腰間的布條給他看。&ldo;沒有時間讓我最後試一下戲服了,&rdo;我解釋道。

&ldo;恐怕我也有同樣的問題,&rdo;阿瑟&iddot;科里森說,他在戲裡飾演邪惡的詹姆斯&iddot;拉若比。&ldo;如果我不小心一點,褲子就會落到腳踝了。&rdo;

吉列重重地嘆了一口氣。&ldo;奎因!&rdo;他喊道。

年少的亨利&iddot;奎因,在戲中飾演在貝克街跑腿的小男孩比利,從舞台側面走出來。&ldo;有什麼事嗎,吉列先生?&rdo;

&ldo;你能去把服裝師找來嗎?或者至少再給我們拿幾個別針來?&rdo;男孩點點頭,跑向後台。

查爾斯&iddot;弗洛曼,他困擾的表情和布滿皺紋的額頭,顯示出他作為吉列的製片人是多麼的受折磨,他折起傳單放進口袋裡。&ldo;我不明白在這個最後關頭你為什麼還要亂改劇本,&rdo;他堅持道,&ldo;這個話劇在紐約取得了巨大的成功。對於美國觀眾來說,你演活了歇洛克&iddot;福爾摩斯。倫敦的觀眾肯定也會以同樣的喜愛之情來看這齣戲的吧?&rdo;

吉列一屁股坐在椅子上,拿起台詞本。&ldo;倫敦的觀眾跟美國觀眾沒什麼關係,&rdo;他說,飛快地翻著本子。&ldo;英國人的口味在幾百年來莎士比亞和馬洛 (註:馬洛 (chrisher arlowe,1564-1593) 英國詩人,劇作家)的薰陶下已經變得非常優雅,而美國人最近才因《湯姆叔叔的小屋》而斷奶。&rdo;

&ldo;吉列,&rdo;弗洛曼重重的說,&ldo;你簡直不可理喻。&rdo;

吉列伸手拿起一支筆,在一頁劇本上胡亂地寫起來。&ldo;我是個美國演員,演一個英國的角色。我必須非常小心,做好一切細微的修改,才能經受得住英國評論家挑剔的目光,他們會抓住一點點錯誤的地方,讓我們捲鋪蓋回家的。&rdo;他轉向阿瑟&iddot;

目录
和野男人夜不归宿后謀殺,我親愛的華生天敵
返回顶部