第52頁(第1/2 页)
我試圖坐起身,卻緩不過氣來。我翻身用手和膝蓋支起身體,那本福爾摩斯說肯定有用的釣魚指導書從我的口袋裡掉出來,書上端端正正地嵌著一顆子彈!
幾尺之外的地方,兩個男僕中的一個一動不動地躺在地上,鮮血從他頭上的傷口裡湧出來。第二個男僕在跟福爾摩斯進行殊死搏鬥兩人打得難解難分,一把邪惡的匕首在他高舉的手中閃閃發光‐‐那是傳統蘇格蘭人放在襪子上端的那種匕首,叫做蘇格蘭匕首。我想提醒福爾摩斯小心的叫聲凝固在嘴裡,現在這個時候不能讓福爾摩斯分神,一點都不行。
他們來回地爭奪著。福爾摩斯雖然身體瘦小,但比很多人想像得要強壯很多。那個男僕則是個身體結實的傢伙,有著體重的優勢。我害怕地看著,幾乎沒有注意到人們急忙圍著女王,保護她離開,眼看著福爾摩斯就要被那個男僕占到上風了,厄屈哈特上尉離開女王身邊,拔出佩劍,衝去幫助福爾摩斯。就在他的劍快要刺到男僕身上的時候,從附近的灌木叢中傳來一聲槍響,男僕應聲倒地,死了。接著就聽見從發出槍聲的地方有馬匹疾馳而去的聲音。厄屈哈特上尉停了下來,他一定是意識到他離自己的馬很遠,在他或任何其他人能追出去之前,那個刺客早就已經逃得不知影蹤了,另外,他的職責是在這裡保護陛下,誰知道她目前還會有什麼危險呢。
福爾摩斯的身體晃了一下,好像被刺客的突然逃走驚呆了。他特有的出色的恢復能力再次發揮作用,他向厄屈哈特道謝,然後沒有理會其他所有的人,大步向我走來,他臉上雖然憔悴,但充滿了關切之情,他單腿在我身邊跪下,&ldo;華生!&rdo;他急聲說,&ldo;你受傷嚴重嗎?別動!&rdo;
我想要輕鬆地笑。我剛才就像他現在為我擔心的那樣擔心他,一點都不差。
&ldo;不!不!&rdo;我顫抖著說,&ldo;那本釣魚指導書甚至比你想像得還要有用。&rdo;我從地上拿起那本書給他看。
這是他少有的無話可說的時刻,但我可以從他臉上看出他的心情。厄屈哈特向我們走來,福爾摩斯扶我站了起來,讓我定了定心神。厄屈哈特上尉衷心地宣稱那是他見過的最勇敢的行為‐‐在軍隊之外‐‐還有女王陛下希望親自感謝福爾摩斯和我兩人。我倚著福爾摩斯走向女王的馬車,想向她鞠躬。
&ldo;我欠你們倆如此之多,實在無法用語言表達。&rdo;她看上去沉著冷靜,但很憂傷。雖然她的身形很小,卻是個有著無窮尊嚴的女人。
&ldo;那是我經歷的第八次暗殺。讓我沮喪的是,我的臣民中有人想殺死我。&rdo;她靜靜地說。&ldo;如果這件事情傳出去,只會使人們恐慌,所以我已經下令封鎖消息。你們得到你們元首永遠的感激,先生們,但我恐怕你們不會受到任何官方的認可。我相信你們可以理解。&rdo;她傲慢的表情顯示出這一切都不容置疑。
福爾摩斯僅僅鞠躬以表示同意。
&ldo;請滿足我的好奇心,福爾摩斯先生,是什麼讓你警覺到有危險的呢?&rdo;她說。
&ldo;哦,陛下,首先,兩個男僕穿的格子呢裙是外島上麥克唐納家的,而不是格蘭科的麥克唐納。&rdo;他回答道,&ldo;然後,當第一個男僕打開地毯的時候,我可以看到那是坎貝爾的格子呢。麥克唐納的人是不可能織一幅坎貝爾的格子的,還把它作為禮物送給女王陛下的!&rdo;
&ldo;你的觀察能力真是驚人,&rdo;女王說,微微一笑。&ldo;我相信我聽到的關於你的故事,儘管都是讚譽之詞,但還是沒有公正地表現出你的能力,福爾摩斯!我希望你今天過