第30頁(第1/2 页)
&ldo;所以他們用戰利品的精華製作了這隻鳥,&rdo;福爾摩斯說。&ldo;然後把它進貢給了皇帝。&rdo;
&ldo;用一艘軍艦運送,由一位法國騎士指揮,&rdo;格特曼用力點頭表示認同。他有一點點的德國口音,帶著牛津人的措辭。
&ldo;有些證據告訴我它並沒有到達西班牙,&rdo;我說。由於光線的緣故,那隻鳥好像在對我眨眼,有些令人不舒服。它有兩隻紅寶石眼睛,當陽光照在紅寶石上。它們閃著光,好像是剛滴下來的鮮血。
&ldo;你是對的。&rdo;教授點著他的大頭表示同意。&ldo;巴巴羅薩,也叫海雷丁,是阿爾及利亞的海盜,他們截住了軍艦並奪走了這隻鳥。這樣,它就留在了北非。又過了幾百年,它才被英國的著名探險家弗朗西斯&iddot;沃內爵士帶走了。&rdo;
&ldo;那它的確到過英國,&rdo;我叫道,&ldo;沃內在科茨沃爾茨是不是有座房子?&rdo;據我們所知,古墓的地點就是在那個風景如畫的鄉村里。
&ldo;是的,他有,&rdo;格特曼答道,我得意地笑了。&ldo;但傳說中,這隻鳥叉離開了英國,去了西西里島,然後是西班牙,最後到了巴黎。&rdo;
&ldo;要是傳說不準確呢?&rdo;我不能控制我自己,這個嵌著寶石的雕塑激發了我的想像。&ldo;如果沃內把鳥留了下來,然後傳出謠言說它不在國內了,那又如何呢?&rdo;
&ldo;也有可能,&rdo;福爾摩斯應聲說道,&ldo;離開英國的是一個假冒的馬爾他獵鷹,而不是真的。沃內可能把真的鳥藏在了古墓里。&rdo;
&ldo;那麼,福爾摩斯先生,&rdo;格特曼說,好像在預示著什麼,&ldo;你是在置疑阿拉伯研究者,想把歷史上最值錢的東西占為己有。&rdo;
&ldo;但究竟誰該是它的主人呢?&rdo;我越看這隻鳥,越不想把它放在不值得擁有它的人手裡,這東西是件藝術珍品,我強烈感覺到它應該被放在一個讓所有人都能看到它光彩的地方。
&ldo;也可以說它應該屬於西班牙國王,&rdo;教授說道,&ldo;畢竟他的先祖才是這個東西預期的收貨人。&rdo;
&ldo;或者有可能,&rdo;福爾摩斯建議道,&ldo;馬爾他騎士團應該被告知他們的禮物被找到了。毫無疑問,他們用不太值錢的貨幣代替獵鷹交了租金,他們沒欠國王什麼東西,只是根據約定,一年欠了一隻活的獵鷹。&rdo;
&ldo;那麼發現這隻鳥的土地的所有人怎麼辦?&rdo;我問道,&ldo;沃內家族還有財產嗎?如果有,他們沒有權益嗎?&rdo;
&l;這全是很好的法律問題。先生們,&rdo;格特曼教授說,&ldo;但都超出了我的範圍,我要走了,剩下的時間我要從我的書里,查一下關於黑色獵鷹的事。經歷過那麼多次失望,現在終於能看見這隻鳥,這真是件了不起的事。&rdo;我實在覺得他在這隻珠寶製成的小鳥旁邊看了太久了;在我看來,他的小黑眼睛透出的光芒顯得很貪婪。
&ldo;我想去古墓看看,&rdo;福爾摩斯用一種耐心的語氣說。這看上去是一個合乎邏輯的要求,但矮個子教授卻似乎進入了一個難以應付、語無倫次的狀態。
&ldo;哦,但艾弗拉德爵士對‐‐事實上,他在我第一次請求他開放那個地方時就說了很多。&rdo;派屈佛德教授彎曲的白手指在大腿上快速地來回擦著,&ldo;他告訴我,其他人都不能進入他的土地,還特地囑咐我不能邀請其他的