第132頁(第1/2 页)
生活於其他文明之中的人類在數量上居於絕對優勢。而且是由頗具能量的基本單位所構成。只是政治的和社會的組織才能的明顯缺乏使他們未能凝為一體。和我們相比,他們在物質發展方面居於劣勢的原因主要在於此。不過,他們不擁有或無法擁有物質上的繁榮並不意味他們對其就不那麼感興趣。如果一個群體對什麼有所需要卻又無力用使用武力之外的方法得到它,它就會訴諸武力,除非他們也為武力所制。在世界歷史上。外族衝破由象愷撒這樣有著睿智的長遠眼光的人針對他們設立的屏障並蜂擁而入的景象並非沒有先例。這種情形更容易發生,如果這道屏障無人把守,或為那些早巳失去尚武精神的人們所遺棄或忽視。
不過,即使在這種形勢下,如果能恰當地選擇地理上的要點,恰當地將邊界向外推展,還是可以贏得時間,在很大程度上阻滯災難的到來並使全局轉為對世界有利。這樣,及時地確定有關地點有什麼實際價值以及從何處開始占領就極為重要了。今天歐洲國家的大規模向外拓展活動的意義至少部分地在於此。自覺地或者不自覺地,這些活動正將我們文明的前哨向前推移,並鞏固使其得以生存的防禦陣線。
這正是我們通常稱為舊世界的地區的變化趨勢。和範圍廣大、人口眾多的外部世界相比,維繫著我們的利益和牽掛、我們的希望和憂慮的歐洲文明就象沙漠中的一個綠洲。如同在商業和軍事方面一樣,這個最高級的文明在政治發展和物質繁榮方面也大大地走在了世界其他文明的前面。這歸功於它的子孫的勃勃生機與活力。在過去的半個多世紀中,我們的文明在技術和科學方面取得的成就提供了種種手段,使我們的繁榮程度得以成倍地上升,並同樣地拉大了我們和既無機會也無才智來使用這些成果的外部世界在物質福利上的差距。此外,伴隨著財富的巨大增加,要求解除武裝的呼聲出現了,似乎我們這個種族業已融為一體,而且普遍和平不僅已經實現,更是不可逆轉。但是,即使在我們自己的疆界之內,難道情況確已發展至如此地步以至於可以欣然解散我們稱為警察的這種特殊的力量?
儘管歐洲大陸上還有著內部的猜忌和摩擦,但歐洲大家庭的一致性還是體現在了上述廣泛開展的偉大運動中。它最終的積極意義是不可置疑的,這已為英國在印度和埃及的統治----對於這種統治,武力不僅起促進作用,而且必不可少----所表明。目前,印度和埃及是這種積極意義的兩個最鮮明的例證所在;不過,這種意義是基於握在開明與公正之手中的寶劍的威力。當然,糾纏於不時出現的一些缺陷和錯誤的細節有可能令人對這個結論感到疑惑,並使問題的真正癥結模糊不清。不過,若廣泛地留意一下結果,那麼,無可辯駁的就是,上述地區不僅發生了巨大進步,而且這是以訓練有素的武裝力量的持續存在與發揮作用為前提的。
歐洲世界針對著外部世界的一致尤其有意識地體現在了英國的帝國聯邦設想中。經過許多挫折和反覆,這種思想已在英國人民及其殖民地上的居民的思維之中牢固地紮下根來。英國人民及英國政治家希望培植英美兩國之間的情誼並將這兩個國家拉得更近的意向也反映了這種考慮。對於這種意向,巴爾福先生曾作用&ldo;種族親情&rdo;這個詞來形容。無疑,這個詞用在英語大家庭的身上最貼切不過了。不過,在未來的某個時刻,它可能會被推而廣之以涵蓋所有其當代文明產生於同一久遠的源泉的種族。在筆者看來,將來的各種問題的解決方法都蘊藏於這個詞之中了。但是,在美國這邊,對於英國的意向只有一些不冷不熱的反應。其原因在於我們還死抱著十九世紀中葉的狹隘觀念,習慣於眼睛向內,看不到自己擔有什麼責任。如果英國和美國兩個國家不能找到共同語言,它們怎麼會走到一起呢?在一個其政治活動遍布全世界的國家和一