第136頁(第2/3 页)
dawns a brand-new orn
開展了一個嶄新的黎明
this es to pass
這都是因為
when a child is born
一個小孩的誕生
a silent wish sails the seven seas
無聲的願望航過七海
the ds of 插n
轉向的風
whisper the trees
在樹梢呢喃
and the walls of doubt
猜忌之牆
cruble tost and torn
崩塌傾圮
this es to pass
這全是因為
when a child is born
一個小孩的誕生
a rosy hue settles all around
到處都充滿了紅光
you got the feel
你感覺到了
youre on lid ground
你站在堅硬的土地上
for a spell of o no one sees forlorn
在這段期間似乎沒有人孤單
this es to pass
這全是因為
when a child is born
一個小孩的誕生
its all a drea
那是一個夢想
an ilsion now
一個幻象
it t e true
但一定會實現
ti on how
也許很快
all across the land
橫跨整個大地
dawns a brand-new orn
開展了一個嶄新的黎明
this es to pass
這全是因為
when a child is born
一個小孩的誕生
this es to pass
這全是因為
when a child is born
一個小孩的誕生
第75章 何以報春暉(七)
殘垣敗瓦,喪屍遍地。
任何一個為喪屍所統治的城市,哪怕原先再如何的繁華與熱鬧,也不會像人類占領的安全區那樣充滿著勃勃的生機。
楊逸一行人借著談歌領域的特殊性悄悄潛進了z城,他們在破敗的樓房間跳躍,避開了來來往往的喪屍,探尋著喪屍王的所在。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners
本章未完,点击下一页继续。