会员书架
首页 > 科幻灵异 > 弄假成真小说 > 第7頁

第7頁(第1/2 页)

目录
最新科幻灵异小说: 捡个灰蝙蝠家人们[综英美]七十年代不当后妈你要灭我满门,我发疯怎么了[综英美]论库洛牌与哥谭的适配性风流祸事婆婆你怎么这样[年代]废土拾荒,肥妹带飞病弱残全家猛鬼装修,不骗活人甘心情愿路人甲获得万人迷光环左手勺来右手锅[快穿]小掌门之末世历险记初恋循环娇宠乖乖小夫郎在霸总文学里考公和双胞胎兄弟纠缠的日常穿成反派他崽[快穿]穿进虚假童话后和主角he了[慢穿]重燃病美人只想安静续命

他越說越來勁兒。

「這個年輕人,」波洛自言自語道,「一定不喜歡喬治·斯塔布斯爵士。」

「這是水泥地基,」韋曼說,「而底下都是鬆土——所以下陷了。這裡全部都裂開了——不久就會有危險……最好全部拆掉,到別墅旁邊的草堤上去重建。這是我的忠告,可是那個頑固的老傻瓜不聽。」

「那個網球亭式看台呢?」奧利弗夫人問。

年輕人顯得更加鬱悶。

「他想要一個中國塔式的建築,」他悶哼一聲說,「亭柱上要有龍,拜託!就因為斯塔布斯夫人喜愛戴中國式的大檐兒帽,可是誰來當建築師呢?想要建一棟像樣的東西的人沒錢,而那些有錢人建的那些東西要多醜有多醜!」

「我很同情你。」波洛認真地說。

「喬治·斯塔布斯,」建築師對喬治爵士有些不屑一顧,「他以為他是誰?戰爭年代在遠離硝煙的威爾斯做過一些輕鬆舒服的海事工作,留起了鬍子,以此來顯示自己參加過護航任務,他們都這麼說。銅臭,滿身銅臭!」

「呃,你們建築師總得要有個有錢可花的人,要不然你們就永遠沒工作了。」奧利弗夫人這麼說還是有道理的。她繼續朝別墅方向走去,波洛和那個無精打采的建築師跟在後面。

「這些企業大亨,」年輕的建築師火藥味十足地說,「連最基本的原理都不懂。」他最後踢了一腳那個傾斜的建築物,「如果地基爛了——一切就都爛了。」

「你這句話很有深度,」波洛說,「不錯,是很有深度。」

他們沿著小路走出林地,眼前的別墅在背後陰暗的樹木襯托下顯得很白淨,很漂亮。

「真是太美了,美極了。」波洛喃喃說道。

「他想要建個撞球室。」韋曼先生惡狠狠地說。

在他們底下的堤坡上,一個矮小的老婦人正忙著修剪一片灌木叢。她爬上坡來跟他們打招呼,有點兒喘不過氣。

「這些都荒廢多年了,」她說,「而且時下要找個會弄灌木叢的人很難。這片坡地在三四月里應該是色彩斑斕,可是今年非常叫人失望,所有這些枯木都應該在去年秋天就剪掉——」

「赫爾克里·波洛先生,弗里亞特太太。」奧利弗夫人說。

老婦人微微一笑。

「原來這位就是偉大的波洛先生!你來幫我們明天的活動真好。這位聰明的太太已經想出了一個非常令人困惑的難題。這將是一大新奇活動。」

波洛被這個老婦人的優雅舉止弄得不知如何是好。他想,她可能就是這裡的女主人。

他彬彬有禮地說:

「奧利弗夫人是我的老朋友。我很高興能應她之邀而來。這兒的確是個非常美麗的地方,多麼高貴、多麼雄偉的莊園啊。」

弗里亞特太太一本正經地點了點頭。

「是的,這別墅是我先生的曾祖父在一七九○年建的。原先它是一幢伊莉莎白女王時代的建築,後來破舊得無法再修復,大約在一七○○年被燒毀。我們家自從一五九八年以來就一直住在這裡。」

她的聲音很平靜,沒有絲毫做作。波洛更加專注地看著她。他看到的是一個身材矮小、動作簡練、穿著樸素的人。她最惹人注目的特徵是那雙清澈的藍眼睛。她一頭灰發罩在發網裡。儘管她不注重外表——這一點非常明顯——但她身上仍然透出一種讓人難以言表的風度。

當他們一起走向別墅時,波洛客氣地說:「讓陌生人住在這裡一定讓你覺得不舒服吧。」

弗里亞特太太在回答之前,停頓了一下。她的聲音清澈,語氣語調都恰到好處,而且沒有任何感情色彩。

「讓人不舒服的事情太多了,波洛先生。」她說。

目录
我有一雙姻緣眼
返回顶部