会员书架
首页 > 科幻灵异 > 香港班森 > 第60頁

第60頁(第1/2 页)

目录
最新科幻灵异小说: 为师教你们的都是真东西啊未婚夫失忆后有了心上人遛猫的那对夫妇侵染者半农半道高门寒婿的科举路[综英美]达米安,但逆序给排球界一些来自杀网的震撼吹梦到西洲啊?我没点揍敌客全家桶啊?社恐受和龙傲崽娃综爆红手机我今天夺嫡成功了吗大美人带崽进城务工穿到民国做裁缝卷王经纪人在对照组综艺爆红了穿越成柔弱魔尊的灵蛇成为超越者从写小说开始女扮男装:万人迷她太想进步了副本游戏:我与神明画押,神明骂我开挂我看到了冷面上司的小尾巴

&ldo;有罪!&rdo;凡斯驚呼,&ldo;那個無用的蠢蛋有罪&iddot;!馬克漢,你的想法真是太荒謬了。我相信那天晚上他是去洗手間梳眉毛整理儀容,你知道嗎?舞台上的女演員一眼就會看見坐在包廂中的他。&rdo;

馬克漢突然止步,面色一沉,雙眼冒火,在他尚未破口大罵前,凡斯平靜的開口說:&ldo;我在碰運氣。上校是那種老派的花花公子,絕對會到洗手間去打扮自己‐‐你知道,我寧願相信這個事實……天哪!除了你極度不快之外,我們今天早上可是大有進展,你現在有五個嫌犯,只須用上一點法律手腕,就能夠成功的起訴其中任何一人。&rdo;

他將頭往後靠,&ldo;首先是聖&iddot;克萊爾小姐,你曾經一度確定是她做的,並告訴少校已準備下令逮捕她,如果能夠成功的推翻我對兇手身高所做的測里實驗,法官一定會採信你的說法。其次,是李寇克上尉,我得用極大的力量才能阻止你逮這個傢伙入獄,就拿他那篇精采的自白書來說吧,你有足夠的證據指控他,而且即使你遇上困難,他會助你一臂之力,因為他巴不得你判他有罪。第三是林德&iddot;范菲,你成功起訴他的機會比任何人都要大‐‐大量完美的間接證據,任何一位陪審員都會樂意判他有罪,至於我自己,光憑他穿衣的品味就會毫

不猶豫的判他罪了。第四,我驕傲的提出普拉茲太太,另一件間接證據充足的案子,從線索中推衍出來的結論無懈可擊。第五是上校,我剛剛才排練了一遍指控他的演出,如果再多給我一點時間,我可以再精心策劃一番。&rdo;

他停下來對馬克漢和藹可親的笑了笑,&ldo;請仔細觀察,這五個人全都符合有罪的假設,每一個人在時間、地點、機會、方法、動機和行動各方面都符合法律上逮捕的要件,唯一的問題就在:這五個人全部都是無辜的,實在煩死人了。如果嫌疑最大的人竟然是無辜的,那該怎麼辦?……實在令人困擾,不是嗎?&rdo;

他拿起不在場證明的報告,&ldo;除了繼續調查這些證詞之外,別無他法。&rdo;

我不明白他在這些不相干的枝節上大做文章有何目的,馬克漢更是一頭霧水,但我們兩人都相信他的瘋狂行徑背後一定有很好的理由。

&ldo;現在,&rdo;他若有所思的說:&ldo;下一個人是少校,應該如何對付他的證詞?我想用不了多少時間。他就住附近,他不在場證明的關鍵人物就是公寓的夜間管理員,來吧!&rdo;他站起身。

&ldo;你怎麼知道管理員現在在那裡?&rdo;馬克漢反對。

&ldo;我剛才打過電話,知道他在。&rdo;

&ldo;這實在是太無理取鬧了。&rdo;

凡斯拉著馬克漢的手臂,故意把他往門口拖。

&ldo;沒錯,&rdo;他同意,&ldo;但是我常常告訴你,你把一切事情都看得太嚴肅了。&rdo;

馬克漢竭力反抗,試圖將手臂從對方掌握中掙脫出來,但凡斯意志堅決,經過一陣掙扎,馬克漢投降了。

&ldo;我就快不必忍受你這些欺騙的伎倆了。&rdo;他咆哮著鑽進一輛計程車。

&ldo;我已經全部用完了。&rdo;凡斯說。

23 調查一個不在場證明

六月二十日,星期四,上午十點三十分

班森少校的寓所位於西四十六街,介於第五、六大道之間,是棟小型隱密的單身公寓,入口簡單高貴與街道齊平,比人行道高出兩個台階。進入大

目录
輪迴
返回顶部