第68部分(第4/4 页)
达——”
“现在,我给你点来西,好让你记住我——”
她在床边蹲下,从床下取出便壶,再次奋力一甩,将装有臊臭尿水的便壶一古脑向他砸去。他顿时被尿水浇成落汤鸡。
当纳西丝醒来时,金sè的阳光已经窜过沉甸々的锦缎窗帘的细缝斜shè进来,她一夜睡得很不安稳,尽做可怕的恶梦。
全都是因为埃廷纳。
昨ri的晚宴简直是一场灾难。按照西班牙后裔的习俗,许多客人——除了来去都要坐定时班船的——本应留下过夜,以免辛苦地坐着车或骑着马在黑夜中长途跋涉。所有卧室均己准备停当,还拿出一些额外的床具和被褥,甚至搬出不少垫子,万一留人太多,好在地板上使用。
然而,客人竟无一人愿意留宿,说起来也都热情洋溢,彬彬有礼,还对主人的缺席表示最深切的忧虑。不过,着实讲,她也未尽力挽留他们。万一他们留下,只能是延长她在众人面前丢人现眼的时间。
感谢上帝,他们在埃廷纳回家之前全部离开了公馆——没有看到埃廷纳的jing美军服己经沾满臭气熏天的泥汤污水。他解释说,由于办一件至关重要的事情不料延误了时间,他企图抄小路通过沼泽地尽早返回,途中马被泥浆滑倒,他落入脏水之中。因此他估意在马厩藏蔽起来,等到所有客人走后才敢通过奴仆的小门钻入公馆。进来时身上只裹着一条马用毛毯,他已把脱掉的军装泡在一个木盆里。
纳西丝在装有四个立柱床腿的大床上坐起来,伸手抓住铃绳,生气地猛劲一拽,招呼仆人。然后将丝面枕头靠在丝面床头板上,舒服地依上去,开始回顾在昨晚的宴会上到底是什么激起了她的恼怒,使她现在还不能平静。
真正的原因并不是埃廷纳的缺席,不是因为他弄脏了军服,也不是因为她长袍上装了一圈难看的ru白花边。
真正的原因是她在晚宴上听到的几件事情,玛西?路易丝夫人的断々续々的话语又在她耳边响起:
正文 血仇情恨 第三章
大约二十分钟前,赞布拉将米凯拉送到火车站,御下行李,帮她安全地进入车厢坐好……当他驾着轻型二轮马车从路上咣咣当当地走进农场时,正巧碰上杰夸德和他手下的四个人从农舍出来,杰夸德手里抱着被毛毯包裹的米凯拉的婴儿。其助手贾德已在四轮马车的车厢里,看守着里面的奥罗拉母子。
杰夸德看见弯腰弓背坐在二轮马车驭座上的人是赞布拉,便对手下人大喊道:
“截住那个大个子黑鬼!干掉他。但不准用枪!小心点,他这家伙很刁——”他一边喊叫,一边匆々抱着婴儿向四轮马车跑。二轮马车嘎吱一下停住,赞布拉翻身跳下,向四轮马车冲去。
他的去路立即被四条汉子挡住。有一人手中持一短棒,赞布拉认出那是帆船套索桩上的木栓;另一人伸出—只套有特殊护具的拳头,指节上扣着铁块,可以挂烂人的肉;其余二人都拔出尖刀。四个汉子面带狞笑,向四下分开,慢々向赞布拉包抄上来。
四轮马车突然全速飞跑起来,前头的四匹膘壮黑马全部拉紧车套,奋力向前。
很少人能够想象得到像赞布拉这样一个如此身高体阔的大汉竟能抓住这片刻时机突然采取迅猛行动,只见他一个急转身,一个箭步,一把抓住那根紧握的木栓,那人还未弄清是怎么回事,木捧已被赞布拉扭夺下来。转眼间这重实的短棒已落在它原来主人的脑壳上:那小子应声倒地。
赞布拉迅速转身——正好躲过手罩铁器的汉子的—拳。他挥起木棒反抽过去。手罩铁器的家伙惨叫一声,裂嘴去瞅自己被打断的手腕,转瞬间那巨大的黑sè躯体猛然压下,将他按�
本章未完,点击下一页继续。