第12頁(第1/3 页)
我問:&ldo;你在哪裡收到它們的?&rdo;
&ldo;在加利福尼亞的旅館裡,在我們動身去火奴魯魯,進行太平洋飛行之前。&rdo;
&ldo;你報告洛杉磯警察了嗎?&rdo;
&ldo;沒有,以前我也收到過這樣奇怪的信。我想g&iddot;p會感到如此不安,主要是因為這些信太……惡毒了……用剪下來的字母拼湊,讓人感到……毛骨驚然。&rdo;
&ldo;這些信都是裝在信封里的?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;她將布丁碟子推到一邊去,裡面還剩下一半,也許,這些信也讓她煩惱。
&ldo;也許,你應該帶著它們去中央情報局,或者去郵政監察司。&rdo;
&ldo;請你理解,&rdo;普圖南開口了,他的布丁早就吃光了,&ldo;這種針對女飛行員的破壞活動已不是什麼新聞。在第一屆女子飛行大賽中,雪兒&iddot;瑞斯科像a&iddot;e一樣,收到了一封由剪下來的字母拼湊而成的恐嚇信,然後由於她的燃料箱中被人灑進了沙子而迫降……卡萊爾&iddot;梵賽飛機上的方向舵鋼絲被人用酸腐蝕;鮑貝&iddot;懷特由於燃料箱中被人倒進了沙子,或者是灰土,而被迫降落。&rdo;
艾米莉扮了個鬼臉,&ldo;那是吉米娜,傻瓜,在一九二九年。&rdo;
&ldo;我更關心其中的安全性,而不是故事本身。&rdo;他乾脆地說了一句,然後把那職業性的微笑與一眨不眨的眼睛轉向我,&ldo;內特,艾米莉將要進行一次短暫的演講旅行……十天,十二次演講……在她去加利福尼亞的路上,她要到加州準備下一次長途飛行。&rdo;
&ldo;再創造一項紀錄?&rdo;我問,&ldo;這麼快?&rdo;
但是艾米莉卻由於她丈夫的最後一句話而興奮起來,根本沒有理睬我,而是靠向普圖南。當她開口說話時,她的聲音有些氣喘,&ldo;那麼說,我們要去墨西哥城了?&rdo;
他微笑著,拍了拍她的手,&ldo;是的。&rdo;
她幾乎從椅子上彈起來,像孩子一樣充滿了渴望,&ldo;辛波肯,你到底是怎樣安排的?&rdo;
他喝了一口咖啡,然後用漫不經心的口氣說:&ldo;只是說服了墨西哥總統,我們的新朋友萊茲羅&iddot;卡迪納斯,把&l;艾米莉&iddot;埃爾哈特飛行愉快&r;這句話……當然是用西班牙文……印在墨西哥限量發行的二十分航空郵票上,他們至少要印八百枚;你還要在三百張首日封上籤上名,然後把它們賣給收藏者。&rdo;
&ldo;哦,自然了,我很高興……&rdo;
他的額頭掠過一道皺紋,&ldo;出了什麼事,親愛的?&rdo;
她那孩子般的喜悅消失了,&ldo;這看起來似乎有點……不夠莊重。&rdo;
&ldo;飛來飛去,創造紀錄,是很費錢的,&rdo;他說,很明顯他不是第一次說這種話,&ldo;我們理所應當接受一些無害的報償,在我們能夠得到的時候。&rdo;
她點了一下頭,喝著可可茶,問:&ldo;那麼……賣那些郵票&hell