第36頁(第1/2 页)
&ldo;別犯傻了!&rdo;
&ldo;我沒犯傻。我就是忍不住,每次看到你穿著制服,我就對你垂涎欲滴。&rdo;他的聲音輕佻而戲謔,但是當房門打開,兩位年輕的護士走進來的時候,他突然嚴肅起來。現在他輕輕地說道:&ldo;如果我繼續嘗試,你別生氣,好嗎?答應我?&rdo;
&ldo;我答應。&rdo;布倫達輕聲說道。
他在橫排第一個方框裡寫下&ldo;禁止的&rdo;這個詞,然後讀出豎行第一個詞的提示。但是布倫達沒有在聽。她不想別人看到自己和年輕醫生靠得1 bed,意為&ldo;床&rdo;,ran,意為&ldo;跑掉,離開&rdo;。
這麼近,很快就找了個藉口回到房間,躺在自己的單人床上,久久地盯著天花板。她進來之後把門鎖上了,沒有人會知道,不是嗎?就像他說得那樣。只要……她幾乎無法解讀自己的心思。只要他走上樓梯,敲敲門,再問她一次,用他簡單而滿懷希望的方式,她知道自己會請他進來,然後躺下‐‐就像現在這樣躺著‐‐他解開自己制服前面的白色紐扣的時候,她會欣然接受,不做任何抵抗。
她感到疲倦,房間裡非常悶‐‐暖氣熱得不能碰。她漸漸睡著了,醒來的時候感到口乾舌燥。
有什麼驚醒了她,她現在聽到有人不住地輕輕敲門。她睡了多久?她的手錶告訴她現在是下午五點三刻。她理了理頭髮,整理好制服,輕輕抹了一點唇膏,帶著一點興奮的忐忑,走到了房門的旁邊,房門最近才塗過晃眼的白漆。
第二天早晨,一位清潔工發現她就躺在那扇門邊。她不知怎麼從屋子中間爬了過來,顯然是要伸手去摸索門把,但是沒有夠到,因為門的下半部分沾滿了她喉嚨里噴出的血污。好像沒有人知道她是哪裡的人,但是警方在她手袋的夾層裡面找到的一封信明顯表明她和‐‐或者曾經和‐‐一個叫保羅的人關係非常親密,他的地址只寫著&ldo;基德靈頓&rdo;,而且催促收信人立刻把證據燒掉。
22星期天的早晨,莫爾斯正在讀塔樓上那具屍體的驗屍報告,這份報告耽擱了很久,他讀到第二頁中間的時候,終於認定自己就像是在讀中國的《人民日報》一樣。他當然理解報告需要使用一些專業名詞,但是醫學專業以外的人根本無法釐清這一堆生理學標籤。不過報告的第一段還比較通順,莫爾斯把報告遞給了劉易斯:屍體屬於成年白人男性,頭顱較短。
身高:五英尺八又二分之一英寸。年齡:
很難精確估算,但是最有可能在三十五至四十歲之間。頭髮:淺棕色,死亡前一星期左右很可能理過發。眼睛:顏色難以確定。
牙齒:非常好,琺瑯質堅固,只有一處鑲補(左後方第六顆)。體貌異常:據觀察沒有,但是無法認定沒有任何異常體貌特徵,因為左腳內側下部最大的一塊皮膚長度只有……劉易斯把報告遞了回去,因為他根本不願回想自己不久之前拿著教堂管理人的電筒,用狹窄的光束照到的清晰景象。另外,今天早晨他的第二項任務實在有些陰森可怕,接下來半個小時,他把裝著死者衣物殘片的五六個半透明塑膠袋仔細翻了一遍。莫爾斯本人拒絕協助這種氣味難聞的工作,直到他聽見自己的部下輕輕吹了聲勝利的口哨,他才表現出一絲興趣。
&ldo;我猜猜看,劉易斯。你找到了一個標籤,上面有他的姓名和電話號碼。&rdo;
&ldo;和這個一樣好,長官。&rdo;他用鑷子夾著一張長方形的小車票,&ldo;就在夾克的