第77頁(第1/3 页)
&ldo;如果這是一場慶功宴,&rdo;我說,&ldo;把蛋糕推過來,再找幾個脫衣舞女。&rdo;
他開始踱步,慢慢的很穩定的步伐,一點也不緊張,卻始終不走進光影里。&ldo;我還知道你是艾力爾特&iddot;納斯的朋友,當他在司法局有了麻煩時,你幫助了他。&rdo;
&ldo;是的,我是一個樂於助人的人,現在你可以給我鬆綁了。&rdo;
&ldo;我不會走那麼遠,&rdo;他含糊其辭地說,&ldo;你同時也是芝加哥犯罪組織的朋友,你在受到嫌疑的情況下離開警察局,你同凱朋恩團伙的成員做過幾次交易。&rdo;
&ldo;你想說什麼?我是一個良好市民,還是一個低級罪犯?&rdo;
他的嘴角掠過一絲不易察覺的微笑,但他的眼神中卻連一點笑意也沒有,&ldo;這取決於你……你介意我讓自己舒服一下嗎?&rdo;
&ldo;請便,如果你願意,可以坐到我的腿上。&rdo;
米勒再次輕笑起來,&ldo;我喜歡你的幽默感,非常別致。&rdo;
這倒是一個新詞兒。
他踱進黑暗裡,我的眼睛已適應了黑暗,我可以看到他的一舉一動,他從什麼地方拿了件什麼東西,然後又走回來。他拿的是一隻摺疊椅。他把它支在燈影的邊緣,坐下來。他蹺起二郎腿,抱著雙臂,臉上掛著沒有任何意義的微笑。
&ldo;你看,我們意識到了你打算向新聞界公布你收集到的東西,&rdo;他說,&ldo;我向你提起了你生活與事業的各個方面,就是因為我們感覺到你也許會同你的政府合作……&rdo;
一切都公開了。
&ldo;……而巨,如果你拒絕,我想提醒你,我們很容易讓你身敗名裂。&rdo;
我大笑起來,笑聲在空曠的機庫里引起了回聲,&ldo;那麼說你想做的就是說服我改變主意?你的朋友&l;史密斯與瓊斯&r;在我的房間裡幹什麼?尋找我?在我的床底下?在我的手提箱與梳妝檯抽屜里?&rdo;
&ldo;實際上,我們在找這個……&rdo;他從上衣口袋裡掏出我的小記事本,他舉著它,似乎它是拍賣會上的一件物品,&ldo;……別的都很中肯,有一些東西卻不合適。&rdo;
他把它扔給我。
我接住了,翻了翻,同阿美有關的所有頁碼都不見了。
&ldo;同你談過話的每一個人,我們也要同他談談。&rdo;米勒說。
&ldo;綁在椅子上?&rdo;
他的笑意加深了,&ldo;不……你是唯一一個需要這種……特殊待遇的人。&rdo;
他的笑容消失了,&ldo;我們計劃用愛國主義精神吸引這些人,黑勒先生……我們不希望他們惹出什麼麻煩,麥克門美先生當然不會願意他的無線電操作許可證被吊銷,他的那些夥伴們,那些據說聽到了同樣信號的無線電愛好者們也不會願意。小麥爾斯是……一個孩子,他不可能興風作浪,即便如此,誰又會在意?狄卡瑞小姐會理解同政府合作是埃爾哈特小姐的意願,她會遵從她的僱主與朋友的意願的。門茲先生與提索先生偶爾會同政府簽訂合同,我相信他們會選擇有益公眾的事業的。&rdo;
&ldo;否則你們就會弔銷他們的營