第33頁(第1/2 页)
胡奇搖搖頭,「我們只是來提供幫助和參考意見,這是你的案子,還有,」他將小本子遞給愛麗斯,「這是我們的隊員在博維家找到的,最後一點,請你們配合。」
愛麗斯的手頓了頓,終於深吸了一口氣接過小本子轉身走了,不過火氣一點都沒有消。
「嘖」蘭斯眯起眼睛,「其實,我覺得他猜得也差不多」
這個案子似乎沒有想像中的簡單,搞不好,會是個大案子也說不定。
第21章 goodgirl5
高登對蘭斯的話並沒有反駁,揉了揉眉心,「或許是這樣。」
艾爾抬起頭,順手把咖啡放到桌子上,「既然加西亞沒有查到其他地方與這次的案子類似的案件,那麼我們要找的是一個『我從來沒有做過這樣的事情,因為沒有人發現』的嫌犯?」
「也或許這次並不是有什麼嫌犯,只是孩子們自己跑丟了?」蘭斯出聲,很輕鬆的將所有人的注意力都吸引了過來。
「蘭斯,這不是開玩笑的時候。」摩根揉了揉眉心。
「我知道。」蘭斯撇撇嘴,「雖然說有太多的巧合,比如孩子失蹤的時間或者失蹤孩子的年齡亦或者是這些孩子都有一頭漂亮的棕色頭髮,但是還是有機率發生……好吧,我知道不可能,不過既然沒有找到孩子的屍體,孩子們我們也假設是被嫌犯抓住了,好一點的猜想就是孩子們現在只是被囚禁起來了,但是我們來之前想必當地的熱情的警方已經仔細搜索過了。」
瑞德眉毛一挑,「他們什麼都沒有發現。」
「最起碼提供了孩子們失蹤的大概時間。」艾爾砸吧了一下嘴,「都是放學之後的時間,也就是在放學回家的時候吧,不過這裡沒有校車嗎?」
「當地人並不認為自家的孩子會在眼皮子底下會發生什麼事情,這個地方太太平了,加上有些地方實在是太過偏遠,所以校車顯得沒有必要,而且孩子們也覺得自己回家會開心一些。」解釋。
「這樣啊。」
「所以說我們的嫌犯是在孩子們放學時候埋伏在他們回家的路上,然後鎖定那些沒有家長來接的,棕色發色的小孩……迄今為止都是男孩子。」
「孩子們失蹤的時候都附近都沒有目擊證人。」
「要麼是他在當地人眼中甚至在孩子們眼中都是貼著『無害』的標籤。」
「要麼就是孩子們回家的路線很隱蔽,除了他們之外沒有人會走。」蘭斯飛快地摁了兩下手機鍵盤,「然後把孩子們藏在了一個別人發現不了的地方。」
「為什麼沒有發現?」高登眨了一下眼睛,「為什麼沒有發現,連當地人都沒有發現,哦,你們找不到我,找不到我,更加找不到我藏匿起來的寶物,我有足夠的自信,為什麼?因為我比你們更加了解這片地方,我能知道什麼地方是你們根本就不會靠近的,只有我知道的我能靠近的地方。」
瑞德點點頭,「是的,不過我在博維的小日記里看到了類似他們的小基地的描述,『要走很長的路』『大人不會靠近』『下雨了,小a滑了一跤差點滾下山坡』。所以我問了班尼·安警官附近有沒有什麼當地人不去的山。」
「哦」
「那麼除此之外還有其他的線索嗎?」
「u,有一條。」左邊的眉毛微微挑高,「不過我不覺得會有什麼幫助,事實上我們都知道。」
「你是說他們是在一家學校?」
「除了本鎮,其他鎮子上也都有一些孩子到這裡來上學。」將手邊的資料放到一邊,「他們的年齡都差不多。」
「為什麼我們會漏掉這樣的線索。」
「因為太顯眼了,反而不會注意吧。」瑞德轉了轉眼珠。
「博維房間的書桌上最上面