会员书架
首页 > 科幻灵异 > 大仲马俱乐部 百度网盘 > 第4頁

第4頁(第1/3 页)

目录
最新科幻灵异小说: 末世:我的餐馆是唯一净土我合成了全世界她是乙游恶役千金霸总家族传奇盗墓:小哥成了我的蛙儿子末日侵袭:我能点化汽车人血肉机械,融合交错今日份仙门优雅杀猪全宇宙都知道陛下暗恋我颓废2年我成总工欢迎来到重生之门这崽超好养[娱乐圈]辐射废土:只有我能进化同时当五个副本npc会被怪物盯上哦在娱乐圈吃瓜看戏的日子恶毒雌性超软,星际大佬顶不住了岁事当长贺小可怜受揣了大佬的崽照亮我小桃花

他搔搔眉毛。無疑地,他心裡盤算著究竟要從我口中套出多少資訊,而為此,他又必須對我透露多少口風。他盤算後的結果是第三號表情‐‐天真無邪的小白兔。科爾索可不是省油的燈。

&ldo;就從那裡啊,一個顧客的顧客嘛!&rdo;

&ldo;喔……我懂了。&rdo;

他話語暫歇,非常地小心謹慎。這除了能防患未然以外,也代表了狡猾。而這點,我們兩人心裡都明白。

&ldo;當然啦!&rdo;他又接著說,&ldo;如果您真想知道,我也可以告訴您他們的名字。&rdo;

我回答他說不必了,看來這也讓他安心了點。他收起自己的眼鏡,然後問我對手中這份手抄本的意見。我沒有立刻回答,只是翻閱著那些手稿直到第一頁。篇頭上用大寫字體寫著斗大幾個字:

安茹產的葡萄酒

第一章 安茹產的葡萄酒

大仲馬的真實手稿?

作者 : [西]阿圖羅&iddot;佩雷&iddot;雷維特

我大聲地念了前面幾行:

apres de nouvelles prese desesperees du roi,le bruit de sa nvalescence ncait a se repandre dans le cap……(法文)

我的臉上不禁泛起了笑意。科爾索做出頗有同感的手勢,想誘我做出評斷。&ldo;毋庸置疑,&rdo;我說,&ldo;這是大仲馬的作品。如果我沒記錯的話,是《三個火槍手》第四十幾章《安茹產的葡萄酒》。&rdo;

&ldo;是四十二,第四十二章。&rdo;科爾索斷然地說道。

&ldo;這是真的原稿嗎?大仲馬的真實手稿?&rdo;

&ldo;我就是為這個來的,等您告訴我呀!&rdo;

我聳聳肩,想藉此逃避這種重責大任。

&ldo;為什麼找我?&rdo;

我提這個愚蠢的問題只是為了多耗點時間罷了。科爾索忍住不耐煩的表情,他一定覺得我在故作謙虛。

&ldo;您是專家啊!&rdo;他冷冷地補充道,&ldo;而且您是全國最具影響力的文學評論家,您對19世紀的大眾小說可說是瞭若指掌。&rdo;

&ldo;唉,忘了司湯達吧?&rdo;

&ldo;我不會忘了的,我讀過您的譯作《帕爾瑪宮闈秘史》。&rdo;

&ldo;哎!您倒誇起我來了。&rdo;

&ldo;那倒不是,我個人比較欣賞康索&iddot;玻赫的版本。&rdo;

我們兩人都笑了。我對他的好感持續增加著,而我也開始對他的品味有了一點概念。

&ldo;您讀過我的書?&rdo;我試探他。

&ldo;讀過一些,譬如關於魯賓、拉福爾、羅甘波爾、荷姆、巴耶&iddot;印克蘭、巴洛哈和嘉多思的研究,還有大仲馬的《巨人的足跡》,加上您對《基督山伯爵》的短評。&rdo;

&ldo;這些書您都讀過了?&rdo;

&ldo;也不盡然,我的職業和書有關並不表示我就非得念完它們不可。&rdo;

他說謊,或言過其實,總之,在這方面他並沒有老實回答我。他是屬於那種認真的類型,他來見我以前,就已經先查過所有關於我的資料了。他就像那種有強迫症的書痴一樣,自不懂事的年紀就開始啃書了。不過,這個人倒

目录
无敌天命法醫秦明系列第二卷:眾生卷1天譴者
返回顶部