第9頁(第1/2 页)
&ot;啊,光榮的蘇拉,&ot;卡提林納答道。&ot;我可不能站在象你這樣偉大人物所站的高處來品評人物和估量事情。我只知道自生來喜愛自由,決不能忍受任何束縛,我可以老實告訴你‐‐我憎恨暴政,即使這種暴政戴上仁慈寬大的假面具,借用為祖國造福的名義,以偽善的面目出現。你得明白,我們的祖國雖然已被叛亂和內戰蹂躪得支離破碎,她卻寧願讓許多人來統治,決不願處在一個人的專橫獨裁之下!但是,我並不是在挑剔你的行為,老實對你說,我仍舊跟過去一樣反對獨裁。我相信,我願意相信,羅馬還有不少公民準備承受任何折磨,只要以後不再處在一個人的暴政之下,特別是這個人並不叫做盧齊烏斯&iddot;考爾涅里烏斯&iddot;蘇拉,他頭上也不象你這樣戴著百戰百勝的桂冠,尤其是他的獨裁只要有一點點不象你那被馬略、卡爾波和欽納的罪行促成的獨裁那么正當。&ot;
&ot;那麼究竟是為了什麼緣故,&ot;蘇拉帶著好容易才看得出來的嘲諷的微笑,平靜地問道。&ot;究竟是為了什麼緣故您不把我告到自由公民的法庭上去呢?我已經辭去了獨裁者的職位。你究竟為了什麼不去控告我?為什麼還不請求法庭清算我以往的行動呢?&ot;
&ot;那是為了我不願意再見到暗殺和喪葬,這已使羅馬在這十年來變成一片黑暗……可是我們不必談論這一點了,我的意思並不是要責怪你:你也許犯過不少錯誤,但同時你也立下了不少光榮的戰功,對這些戰功的回憶曾經不斷地激動我的心,因為我跟你一樣,蘇拉,渴望著光榮和權威。你畢竟也會這麼說,難道你不覺得,在羅馬人民的血管中仍舊流著我們偉大而自由的祖先的血嗎?回想一下吧,幾個月以前,你在元老院當著全體元老自動解除了權柄、遣散了儀仗官和衛兵。當你和你的朋友一起回家的時候,突然有一個不知名的青年開始凌辱和誣衊你,說你怎樣攫奪了羅馬的自由,怎樣殘殺和搶掠羅馬公民,怎樣變成了他們的暴君!啊,蘇拉,你一定會承認說那番話的人必須具有不屈不撓的勇敢精神,因為你只要做一個手勢,就會立刻使這位勇士付出他的生命作為毀謗你的代價!但你當時對他真是寬大得很‐‐我說這話決不是恭維你:卡提林納是不會也不願意恭維任何人的,即使對萬能的朱庇特也一樣!‐‐你當時對他的確是十分寬大的,你沒有懲辦他。但是你一定會同意我的意見:如果我們這兒還存在著能夠這樣行動的無名青年,‐‐我覺得很可惜,不知道他是什麼人‐‐那就有希望:我們的祖國,羅馬共和國,還能挽救!&ot;
&ot;唔,自然羅,那是一種勇敢的行動,我永遠讚賞勇敢的精神,我永遠喜愛大膽的壯士。我不願意對這樣的勇士進行報復,因此我忍受了他對我的一切毀謗和誣衊。可是卡提林納,你知道這位青年的行動和言語產生什麼樣的結果嗎?&ot;
&ot;什麼樣的結果?&ot;謝爾蓋烏斯&iddot;卡提林納用探詢的目光,對在這會兒變得陰沉了的獨裁者的眼睛注視了一下,問道。
&ot;從此以後,&ot;蘇拉答道,&ot;那些能夠攫取到共和國政權的人就誰也不願意再把它交出來了。&ot;
卡提林納低下頭,躊躇了一會兒,接著,振作了一下,抬起頭來說:
&ot;難道還能找到那種能夠而且願意攫取最高政權的人嗎?&ot;
&ot;唔……&ot;蘇拉露出嘲諷的微笑哼了一聲。&ot;你看見這批奴隸嗎?&ot;他指著在鬥技場看台上一排排坐得滿滿的公民。&ot