第18頁(第1/2 页)
&ot;魯泰茜雅,真見鬼,你還不把那該死的肉丸子搬來嗎?&ot;一個臉上與胸前滿是疤痕的年老角鬥士喊道。
&ot;我要用基斯太爾司打賭,那肉丸子的肉是魯菲尼替她從埃斯克維林義家地上拿來的,那是還沒有給烏鴉啄光的死人身上的肉。這就是魯泰茜雅那魔鬼才吃的肉丸子的原料!&ot;坐在老角鬥士身邊的一個乞丐喊道。
大家對這假裝殘廢的乞丐的惡毒玩笑,發出一陣響亮的哄堂大笑。但是掘墓人魯菲尼,一個臉上生著許多酒刺、臉色紅潤但是神情冷漠的結實的矮胖子。對乞丐的玩笑顯得很不高興,因此他帶著報復的口氣大聲說:
&ot;魯泰茜雅,聽我這個誠實的掘墓人說:當你替這個污穢的范萊尼(這就是那個乞丐的名字)做肉丸子的時侯,你就把他用線縛在胸前、冒充血淋淋的傷口的那塊臭牛肉一起放進去吧。其實他身上什麼傷也沒有,只是為了使那些慈悲的人多施捨一些錢給他罷了。&ot;
跟著這一反駁又迸發出一陣震耳欲聾的大笑。
&ot;朱庇特不是一個懶漢,決不會在天上熟睡的;他馬上會發出一陣雷火,叫你立刻化為灰塵!那時候,我就要和你這沒有底的臭酒囊再去了!&ot;
&ot;我對著地獄裡的神王普魯頓的黑藥杖起誓,我要用我的拳頭捶破你這野蠻人的嘴臉,讓你受到幾處真正的傷,叫你再騙不得人;但這樣一來,乞丐,你倒可以有權利哀求人家可憐你了。&ot;
&ot;好吧,等著吧,等著吧,你這愛胡說的傢伙!&ot;乞丐從座位上跳起來掄著拳頭張開整個喉嚨喊叫。&ot;等著吧。我要立刻把你送到卡隆那兒去。我對財神梅爾庫利斯的翅膀發誓,我要從自己的錢里拿出一個銅幣來送你,把它塞在你這惡狼的牙齒里,你站穩了!&ot;
&ot;住手,你們這兩個畜生!&ot;一個身材高大的馬戲班裡的大力士凱烏斯&iddot;泰烏利維斯,因為那骰子擲得入了迷,就大聲吼道;&ot;住手,要不然的話,我對著奧林比斯山上的大神起誓,我要叫你們兩個面對面地相撞,把你們的臭骨頭撞得粉碎,叫你們變得象兩捆在麻櫛中梳過的苧麻一般!&ot;
幸而,&ot;獨眼&ot;魯泰茜雅和她的女奴隸衣索比亞女人阿蘇兒端來了兩大盆裝得滿滿的熱氣騰騰的肉丸子,放在桌子上。聚集在酒店裡人數最多的兩大堆吃客,立刻向盆子撲了上去。
吵鬧頓時停止了。那些首先搶到食物的幸運兒,頓時精神百倍地吞咽起肉丸子來。他們發覺魯泰茜雅的烹調手段的確非常高明。那時候,鄰近幾張桌子旁的客人,有的正擲著骰子賭錢,不斷發出粗魯的瀆神的咒罵,另一些人則在談論著眼前的新聞‐‐關於鬥技場裡角鬥士的角斗。吃客中間的某幾個是自由公民,他們很幸運地到過大鬥技場。他們所描述的奇蹟使那些因為屬於奴隸階級而不准進鬥技場欣賞表演的人驚嘆不止。大家都同聲讚揚,把斯巴達克思的勇敢和神力捧上了天。
魯泰茜雅匆忙地前前後後走動著,把灌腸送到每一張桌子上去。維納斯酒店中漸漸地變成了一片靜寂。
第一個打破靜寂的人是那個年老的角鬥士。
&ot;我曾經在各處國劇場和鬥技場裡角鬥了二十二年,&ot;他大聲說。&ot;不錯,我的身上被人家開了好些洞,然後又癒合了起來,但是我終算保住了這張皮。也就是說,神並沒有吝惜賜給我力量和勇氣。但是,我得告訴你們,我還從來沒有碰到過,也沒有見到過象無敵的斯巴達克思這樣的角鬥士、大力士兼劍術家!&ot;
&ot;如果他生來就是羅馬人,&ot;大力士凱烏斯&iddot;泰馬利維斯‐&da