第8頁(第1/2 页)
約莫有九萬以上的觀眾,包括男人女人和孩子,把右手的大拇指往下一按:這是死亡的信號。另外有不到一萬五千個好心腸的觀眾,卻舉起右手,握緊拳頭,彎著大拇指‐‐這是他們願意讓打敗的角鬥士活命的信號。
在這九萬名對角鬥士作死亡判決的觀眾中,也有聖潔而又仁慈的貞女,她們也要欣賞不幸的角斗土的慘死情景,使自己的欲望得到無罪的滿足。
魚盔角鬥士已經準備一下子結果對方的性命,不料魚網角鬥士突然抬起身子攫住短劍,用力刺進自己的心窩,直到胸脯上只留下一個劍柄。魚盔角鬥士連忙拔出那上面已沾滿了熱氣騰騰的鮮血的短劍。魚網角鬥士的身體在劇烈的痛苦中痙攣地彎曲起來,他用那非人的可怕聲音喊道:
&ot;萬惡的羅馬人!&ot;接著,他倒在地上死了。
二、角斗場上的斯巴達克思
觀眾發瘋也似地鼓起掌來。接著就開始評論剛才這一場角斗。鬥技場上發出了十萬人的哄響。
魚盔角鬥士回到拱房裡去了,扮普魯頓、梅爾庫里斯的人和場裡的打手從那兒走了出來。他們先用燒紅了的烙鐵把魚網角鬥士的屍體烙了兩次,確定他已經死了,然後再用長長的撓鉤鉤住了屍體,從角斗場上穿過死們把它拉了出去。接著,他們從幾小口袋裡倒出亮晶晶的粉末來(那是用羅馬附近提伏里石礦里開出來的大理石磨成的細粉),撒在那一大攤鮮血上面;於是,角斗場在太陽光的照耀下又開始象銀子一般閃閃發光。
觀眾拍著手喊道:
&ot;蘇拉萬歲!&ot;
蘇拉轉過臉來對他身邊的葛涅烏斯&iddot;考爾涅里烏斯&iddot;陀拉倍拉(兩年以前的執政官)說:
&ot;我對我的保護神台爾菲的阿波羅起誓,這批蟲子真是卑賤!你以為他們是在向我拍手嗎?不,他們拍手的對象是我那幾個在昨天為他們準備豐美酒食的廚子。&ot;
&ot;你為什麼不坐到那座連拱上面去呢?&ot;葛涅烏斯&iddot;陀拉倍拉問。
&ot;你總不會以為這還能使我的威望有所增高吧?&ot;蘇拉答道,接著他轉換話題說:&ot;角鬥士老闆阿克齊恩賣給我的這批貨色大概還不錯吧,呃?&ot;
&ot;啊,你多慷慨啊,你多偉大啊!&ot;坐在蘇拉旁邊的元老季都斯&iddot;阿克維齊烏斯高聲叫道。
&ot;但願放雷火的朱庇特把所有下賤的拍馬傢伙都擊斃!&ot;這位退職的獨裁者叫道,他在憤怒之中用手攫住自己的肩膀,猛烈地搔了起來,想減輕那象無數可厭的寄生蟲在咬齧一般難熬的奇癢。
過了一會兒,他說:
&ot;我已經拋棄了權力,離開了事業,但你們還是把我當作你們的主人!下賤的傢伙,你們只配永遠做奴隸!&ot;
&ot;啊,蘇拉,並不是每個人生來只配做奴隸的,&ot;蘇拉的隨從中有一個坐得離他不遠的貴族大膽地反駁道。
這位無畏的人,叫做盧齊烏斯&iddot;謝爾蓋烏斯&iddot;卡提林納。當時他二十七歲。他天生一副高大的身材:強壯的胸膛,寬闊的肩膀以及肌肉發達的臂膊和腿。他有一個滿生著叢莽似的黑色鬈髮的大頭和一個具有寬廣的大陽穴,剛毅的、精力充沛的黑臉,一條隆起的粗大靜脈橫過他那寬廣的前額直到鼻樑上面。他的深灰色的眼睛裡,蘊藏著殘忍的表情。一個仔細的觀察者,會從他那威嚴而又果決的臉部的神經質的掣動中,看出卡提林納的極細微的內心活動。
在本書所敘述的那一個時期之前,盧齊烏斯&iddot;謝爾蓋烏斯&iddot;卡提林納可怕的威名已經