第38頁(第1/2 页)
&ldo;我犯糊塗了,那兩人要是有個三長兩短的話,我有錢還有什麼意義。&rdo;
&ldo;她們是要翻越山頂吧。雖然要花點時間,但並不是什麼危險的山道,不過她們有可能在中途受傷了。我們一起去找找吧。&rdo;
&ldo;不,不是那樣。她們兩人不是從山頂過來。&rdo;
&ldo;不是山頂。那樣的話,難道說,&rdo;
男人勉勉強強地點頭。
&ldo;是的,她們說要穿過隧道。因為聽說最近山頂有強盜出沒。&rdo;
他一說完,驛站的主人就漲紅了臉。
&ldo;啊呀,你竟然這麼愚蠢。那些強盜會不會出現還不是一個定數,比起這個危險,你竟然輕率地把妻兒推入死地。那樣兩個人就不夠了,得把街坊們都叫上。&rdo;
驛站的主人飛奔而出,男人晃晃悠悠地坐進手邊的椅子,抱著頭一動不動。
我在這邊的旅程正好有一點空閒,我又做著一直偷聽他們說話這種失禮的事,覺得有點過意不去。不過最重要還是,有一個可以近距離觀看的玻利維亞洞穴的機會。不久之後就結成了搜索隊,我也決定加入。驛站主人好像不好意思地說:
&ldo;那真是謝謝了,客官。&rdo;
雖然他看上去不像有什麼難處的樣子,就這樣接受了我的請求,但不知是不是我的心理作用,他好像有點掃興。
隊裡的一人開了一輛卡車,搜索隊坐上卡車的裝貨平台,被這輛卡車搖搖晃晃地運往目的地。這裡畢竟是高地,天藍得出奇,我一直抬頭望著天空。但是仔細觀察,發現搜索隊的每個人都面帶沉痛地低頭看地,似乎在暗示著此後的營救行動會危機四伏。
在我的觀察中還發現,只有一個人既不看天也不看地,那是一個雙唇緊閉一言不發的男人。與他的男性同伴們因為體力勞動而像繃緊的鋼鐵一樣的體格相比,他的身材胖墩墩的有些鬆弛。但是惟獨他那銳利的眼神壓倒了他身上的其他特徵。他一察覺到我的視線,就突然扭頭轉向旁邊。給人印象不佳的男人。
就這樣搖搖晃晃地大約過了三十分鐘。在幾乎看不見綠色的煞風景的石山中,在一條沒有鋪設任何東西的所謂的&ldo;路&rdo;旁邊,赫然出現了一個隧道的入口。寬度夠一個成年人展開雙臂,高度夠一個高大的男人不低頭就能通過。南美刺目的陽光,照進了洞口從向內幾步的距離,但在那光的前方就只剩下濃重的黑暗。
洞穴內部漆黑一片,可以說是再自然不過的事,我納悶:有必要害怕成這樣嗎?
身強力壯的男人們只是圍住了隧道口,讓本想著要迅速突入的我的期待落空了。驛站的主人向下蜷身撫摸腳邊的泥土,然後說:&ldo;似乎沒有腳印&rdo;之類的話,說得好像頭頭是道。
男人們手裡幾乎都拿著手電筒,所以他們並不需要在黑暗中艱難摸索。但是他們卻只是面面相覷,互相竊竊私語著&ldo;得快點兒&rdo;這種不言自明的廢話,因此毫無進展。因為掛念妻兒安危而急得發脾氣的男人說了聲:&ldo;我去了&rdo;就向洞裡進發了,但是大夥馬上齊聲阻止道:&ldo;不要著急,危險!&rdo;因為這裡容不了兩人並行,所以叫這麼多幫手的原因,恐怕不是需要人手,而是需要勇氣。
但是很難想像他們僅僅是膽怯。我扭了扭脖子,發覺那個胖男人在不遠處向我招手。男人一靠近我就把手搭在我肩上,帶我遠離了人群。然後他說:
&ldo;你是旅行者吧,我不知道你為什麼會在這兒,不過你可不要給我多管閒事。&rdo;
他對我善意的幫助用這種無禮的措辭,我有些