第23部分(第2/5 页)
“哦,可……”她欲言又止,皱起了眉头。一会儿才又说:“我们能不能把赫尔曼太太打发走?我受不了……她老在跟前看着我,我受不了!”
“那我明天早上就送她走。”
“要是我……要是我不……要是我样子实在太难看……那你就别让人家看到我这模样,好不好?”
“好,”我答应了。“不过你听着:你也要准备好,为了我,你可得尽量装得象样些。好了,不要再尽往坏处想了。我相信你会乖乖儿的。你要胡闹的话我可是不依的。”
她突然哈哈一笑,问我:
“我要是不听话呢,你会打我吗?”
我说她还小呢,说不定打她一顿屁股还挺顶用呢。
【注】 把同一只手的两个指头交叉勾在一起,表示但愿如此。
【注】 西方人的迷信,认为“马掌”能带来好运。
第二十一章 阿罗妮亚·霍尔东
第二天早上七点半,玛丽·努涅斯就到了。米基·莱恩汉开车把赫尔曼太太送至凯萨达,让她下车以后,再把麦克曼恩接来,还带来了许多吃的用的。
麦克曼恩以前当过兵,体格魁梧,腰背笔挺。十年的海岛生活,使他那张老是紧闭着嘴的大下巴铁板脸晒得有如深色的栎木。他是个最最理想不过的军人:叫他去哪儿他就去哪儿,叫他在哪儿待着他就一直在哪儿待着,叫他干什么他就严格按照你的吩咐干什么,决不会有半点私心杂念的干扰。
他把药店里取来的那包东西交给了我。我就从中取出十个格令的吗啡去找嘉波莉。她正坐在床上吃早饭,眼泪汪汪的,灰头土脸没有一点神采。一见我手里的那几小包东西,她就把盘子推过一边,急巴巴地伸出了双手,肩膀一扭一扭的。
“你过五分钟再进来好吗?”她说。
“你管你抽好了,我在也没关系。我不会脸红的。”
“可我会脸红呢。”她说,果然脸都红了。
我就走了出去,关上房门,趴在门上,听见里边嚓的一声拆开了纸包,调羹在玻璃杯里搅得丁当直响。不一会儿她就喊一声:
“好了。”
我就又推门进去。一个小包已只剩了个白纸团儿,扔在盘子里。其余的小包都不见了。她背后垫了枕头,靠在那儿,半闭着眼睛,惬意得就像刚饱餐了一顿金鱼的一只猫儿。她懒洋洋冲我一笑,说:
“你真好。你知道我今天想要去干什么吗?回头吃了点午饭,我要坐条小船出去——到太阳底下去痛痛快快荡上一天。”
“那对你该是很有好处的。莱恩汉也好,麦克曼恩也好,随你挑一个陪你去。你不能单身一人出外。”
“你又打算干些什么呢?”
“开上车先到凯萨达,然后再去县城,说不定还要到旧金山跑一趟。”
“我不能跟你一块儿去吗?”
我摇摇头,说:“我有事情要去办,你休息才是正经。”
她说了声“哦”,就伸手去拿咖啡。我转身要走。“那其余的吗啡呢?”她端着咖啡,一边喝一边说。“你该放在妥当的地方,不会让人家发现吧?”
“那当然,”我拍了拍上装口袋,对她笑笑说。
在凯萨达我花了半个钟点,跟罗利谈了几句,又把旧金山的报纸拿来看了看。旧金山的报纸渐渐都把矛头对准安德鲁斯了,又是暗示又是质问,就差没有直截了当指责他有罪了。这倒是非常有利的。治安助理却没有什么可以告诉我的。
我于是就去了县城,弗农出庭去了。跟治安官谈了二十分钟,并不能帮我多开一点窍。我打电话到事务所里,跟‘“老头子”通了话。他说,我们的当事人休伯特·科林森听说我们还在调查这个案子,现出了几分诧异
本章未完,点击下一页继续。