会员书架
首页 > 科幻灵异 > 邪恶之花 > 第35頁

第35頁(第1/2 页)

目录
最新科幻灵异小说: 星河策:秦帝崛起星际:混沌召唤师创生多元宇宙无敌灵能机甲快穿:恶毒女配她又被男主亲哭了我在乙游里养成了末世大佬我的吻能够消除诡异污染心影幻彩的新书丧尸围城师傅让我下山修炼所有毛茸茸都爱我(网王同人)属于立海的荣耀我靠种田飞升了[穿书]大佬他怀了野狗崽[重生]冷酷上司是赛博Daddy[综英美]随机马甲生成器缠枝牡丹燃潮救赎虫族商界奇才的雌君漫画少年!兔田君魔王大人是魅魔干掉死去的白月光

他指了指筆記書籍上的資料說道:&ldo;她們租借了幾本書籍,都是一些相當冷門的書籍,而讓我感興趣的是其中一本關於黑魔法的書籍‐‐《魔鬼之子?;召喚》。&rdo;

&ldo;這本書籍大概將會是一本無人問津的冷門書籍。&rdo;

&ldo;但是,我卻發現了一個有趣的現象,將近一個月的記錄,這幾本書籍除了被薇拉和伊莉莎白租借過之外,之前的一個記錄是被一個叫奧茲的人所借去。&rdo;

&ldo;也許你們會對奧茲的名字感到熟悉,因為他就是曝屍在別墅里的死者。&rdo;伯納德說道。

&ldo;這麼說,薇拉的祖母也許老早就認識奧茲,薇拉為了調查祖母的事情而跟蹤奧茲的行蹤和事跡,這也是為什麼薇拉她們會在圖書館中借著同樣的書籍。&rdo;威爾伯神父說道。

聽到威爾伯神父的推測,伯納德認同地點了點,他從懷裡掏出一本鑲嵌著金屬邊沿的黑皮書籍,將之放在桌上說道:&ldo;我已經從圖書館裡將《魔鬼之子?;召喚》書籍借來了。&rdo;

威爾伯神父和拉爾夫老人見到了木桌上攤著的書籍,上面精美地篆刻著《魔鬼之子?;召喚》書名,一精細的小丑的浮雕雕琢在厚實的書皮上。

厚實的書籍邊沿的焦黃書紙顯示著《魔鬼之子?;召喚》是一本古老的書籍,身為著名歷史學者的伯納德知道,這本書籍幾乎是經歷了幾個世紀的保留。

他將書籍攤開來,呈現在大家面前的是稍微潦草的拉丁文墨汁字跡,是一本手抄的書籍。

焦黃的書紙上還以紅墨汁細膩地繪畫著圖畫。

&ldo;這本書籍講述著一個冗長複雜的黑暗的儀式,這是黑暗儀式的開端。&rdo;

伯納德掀開下一頁,以墨汁素描著一祭典畫面,三巫師在一小女孩脆弱的身上以薩歐隸匕首刮畫著神秘的符號,從小女孩流淌出來的鮮血染紅了大片湖泊。

精湛細膩的畫框下細細地撰寫著一首優美的詩歌,以拉丁文的詩句體現出來。

&ldo;

浩瀚的大海 蔚藍的天穹

無盡的天涯 雍容的女神

恬淡的小女孩 無憂的天使

污穢的腥血 染指的大地

天使化身邪魔

煉獄的使者蒞臨大地

怨恨的回報

殺戮 不斷地殺戮

艷紅的浩海 黯淡的色彩

死寂的盡頭 墮落的天神&rdo;

伯納德試著這首優雅的詩詞,然而他卻清楚優美旋律的詩歌背後卻隱藏著厚重的血腥味。

威爾伯神父仔細地聽著詩詞隱含的意義。

&ldo;由細膩的插圖上看,在對應著這首玄機重重的詩詞,這少女應該是邪惡祭典里的犧牲品,或者說是獻給魔鬼的可惡貢品。&rdo;威爾伯神父說道。

聽到威爾伯神父的解說,伯納德和拉爾夫老人明白地點了點頭。

&ldo;這小女孩是黑暗祭典里的第一個祭品,以她純潔的鮮血祭奉給魔鬼。&rdo;伯納德分析道。

他再次細研詩詞上的含義,說道:&ldo;可是,我卻不解詩詞裡含義為何天使會化身魔鬼呢,甚至是化身為煉獄的使者殺戮無辜的人類?&rdo;

聽見伯納德的疑問,威爾伯神父仔細地考究著這幅圖畫,驚訝發現被祭奉的小女孩臉隱約透露忿怒神色,兇悍地望著施展毒手的巫師。

這實在不是一妙齡的小女孩該綻露的怨氣神色,而且周圍的洶洶烈火暗喻著怨氣衝天,憎恨環繞著整幅圖畫。

赫然,他大聲尖叫了起來,喊

目录
犯罪側寫世界名画
返回顶部