第66頁(第1/2 页)
這些回憶在我聽吉羅拉莫布道時,一直在我的腦海中湧現 ;而且在我同父親和喬凡尼&iddot;比科共進晚餐的時候,我仍舊想著這些事情。比科有時候會由於飲酒過多而感懷哭泣。我的父親就會把他帶到自己的書房裡,同他輕聲交談,一直到深夜。
秋天來了,緊接是寒冷的冬天,又是新的一年。終於,扎魯瑪給我帶來了一封有著梅第奇家族封印的信,我帶著絕望和興奮將信封拆開。
&ldo;麗莎小姐。&rdo;隨著這兩個距離感強烈的字,我的希望破滅了。
我現在也沒有辦法了。皮埃羅非常堅決地拒絕了我想娶你的請求;他堅持要我找一個貴族後裔來幫助家族提高地位,希望保住他作為父親接班人的位子。他現在心裡只有政治,而沒有兄弟的手足之情。我的另一個兄弟,喬凡尼紅衣主教,認定我應該娶一個奧西尼家族的女人為妻,他的立場十分堅決。
我不甘心就這樣放棄。我跟你說這些事並不是想要使你傷心,而是要告訴你為什麼這段時間我都沒有與你聯繫,並且告訴你我目前的境遇與決心。我不會和其他人結婚。雖然現在不能與你日日相見,但是,我的熱情沒有消退;甚至,我更加愛你了。我對你日思夜想,希望能夠儘快找出一個可以使我們在一起的辦法。我會儘快想出來的。
期盼與你相見,我的愛人。相信我。
朱利亞諾
信紙一下子滑落到腿上,淚水止不住地涌了出來。我沒有信仰‐‐不相信上帝的仁慈,不相信吉羅拉莫毫不留情的布道,也不相信朱利亞諾可以逃避家族的責任和要求。我只是一個羊毛商人的女兒,一個洛倫佐毫無道理地喜愛著的女孩,一個朱利亞諾愚蠢地想要發展感情的女人,而且這種感情一定會隨著時間的流逝而消失。
我想要把這封信燒掉,或者撕成碎片,拋向空中,看著它們變成塵土。
但我像一個傻子。我把這封信小心地折好收了起來,同以前那些紀念品放在一起,有朱利亞諾的大獎章,梅第奇的徽章以及李奧納多為我畫的肖像,還有他的信;朱利亞諾的情書,以及那封他要求我燒掉的信。
第33章
1493年, 洛倫佐去世已經一年了, 這也是皮埃羅管理梅第奇家族的第一年。而對於我,這一年可算過得異常痛苦。我開始來月經了。我儘量將這件事情瞞過我的父親,賄賂洗衣女工,不許她們提及我帶著血痕的衣物。儘管這樣,父親還是開始考慮我的婚事。他說他向我母親保證過,可惜沒能得到洛倫佐在結婚方面的建議。這也並不是他的錯,因為洛倫佐還沒有來得及做出決定就死了。我的命運當然不能由那個傻瓜皮埃羅來決定,這個傢伙已經充分證明了自己絲毫不能勝任為別人聯姻這個工作‐‐他已經通過了幾樁被古老貴族家庭所不
齒的婚姻。我的父親一定在心中已經為我物色好了一個未來丈夫,他屬於佛羅倫斯的上層社會,但又不是那樣的高不可攀,如果時間恰當的話,那麼,他就會成為我的未婚夫。
幸運的是,我還太年輕,因此父親並沒有在這件事情上有過更多的舉措。雖然我們現在的關係並不好,但我知道,他深愛著我,而且他對我母親的思念也日漸深厚。我就是他和母親之間的橋樑,因此我推測他不情願馬上就把我嫁出去。
這一年,關於天使教皇的傳說更加盛行了。大家都說第二位查理曼大帝會清理教會,把基督教徒們重新凝聚到天使教皇的精神統治下。
但顯然那位名為查理的法國皇帝的興趣在那不勒斯,他認為這個南方靠海的公國應當臣服於他。 畢竟它是由老國王費蘭特的父親‐‐寬宏大量的阿方索從法國人手裡奪過來的。仍舊忠於法國的貴族