第197頁(第1/2 页)
巨大的蟲子,但是在我這間狹窄昏暗的艙房裡,它占優勢;我向芬巴抱怨,他勸我花一塊錢
買一種特殊訓練過的&ldo;吃蟑螂的老鼠&rdo;。毫無疑問,接著他會打算再賣給我&ldo;吃老鼠的貓&rdo;
來制服吃蟑螂的老鼠,接著我還會需要一條&ldo;吃貓的獵狗&rdo;……誰知道這到哪兒才是個頭?
12月22日 星期天
熱,太熱了,我快熔化了,渾身發癢還起了水皰。今天早上我見識了墮落天使的悲痛。
每分鐘都是煎熬,我在房間裡聽著,心想體內的蟲子正在策劃什麼新惡行,這時我聽到上面
一聲低沉的叫喊:&ldo;看,它噴氣了!&rdo;我撩開舷窗的帘子,但是天色太暗,看不清楚,儘管我
很虛弱,但還是勉強起身來到升降扶梯。&ldo;快看,先生,那兒!&rdo;拉斐爾一邊用一隻手指著,
一邊用另一隻手扶著我的腰讓我站穩。我緊緊抓住欄杆,我的腿還站不穩。這個孩子還在不
停地指著:&ldo;那兒!難道不是奇觀嗎,先生?&rdo;借著朦朧的光線,我看到一堆泡沫,離船首
右舷只有三十英尺。&ldo;一群六條!&rdo;奧拓華從上面喊道。我聽到了這些鯨魚的呼吸,接著就感
受到滂沱而下的泡沫粒澆在我們身上。我同意這個孩子的說法,它們的確構成了一幅壯觀的
景象。它們從水裡出來,下去,再沉到海浪下面。鯨魚尾片的輪廓襯著綴有些許玫瑰色的東
方凝固了。&ldo;我覺得更可惜我們不是一艘捕鯨船,&rdo;紐非說。&ldo;光這一條大的體內就肯定有一
百桶鯨蠟!&rdo;鮑考克突然說。&ldo;我可不這樣想。我曾在一艘捕鯨船上出過海,船長最為殘忍的
獸性你們都沒見過,跟他們一起的三年讓&l;女預言者&r;號看起來像是一艘周日遊覽的平底船!&rdo;
我回到我的艙房裡休息。我們正在穿越一大片座頭鯨的棲息地。&ldo;那兒,它噴氣了&rdo;的
叫聲太頻繁了,以至於沒人再願意去看了。我的嘴唇燥熱得起皮了。
單調的顏色是藍色。
聖誕前夜
一陣大風,波濤洶湧,船搖晃得厲害。我的手指太腫,亨利不得不把我的結婚戒指剪下
來,以免它妨礙血液流通並引起浮腫病的發作。沒了這件我和蒂爾達婚姻的象徵物,我的精
神也一落千丈。亨利罵我是只&ldo;傻海鸚&rdo;,並認為我的妻子會更在意我的健康看得而非離開
一個鐵圈兩周。這枚戒指現在由我的醫生保管,因為他認識火奴魯魯的一個西班牙金匠,他
會把它修好,收費合理。
聖誕節
昨天大風後長浪來襲。黎明時分,當陽光透過紫紅色的雲彩斜射下來,波浪看起來像是
鑲了金邊的山脈。我使出渾身的勁來到食堂,在那裡塞克斯先生和格林先生接受了亨利和我
的邀請,我們私下裡共進聖誕大餐。芬巴給大家做了和他平時習慣做的東西相比不那麼倒胃
的&ldo;混烹&rdo;菜(咸牛肉、捲心菜、山藥和洋蔥),所以我得以把大部分東西都塞到胃裡去了。
葡萄乾布丁里從來看不到葡萄乾。莫利紐克斯船長向格林先生下令水手的烈酒供給定量加
倍,所以在下午值班前,水手們可以放風了。照例是一通縱情狂歡。一隻可憐的翠猴被澆了
一些淡啤酒,它跳入水中,