第14部分(第3/5 页)
欠,因此给下在牢狱里。他们的妻子儿女,东分西散,十分悲惨,看来这一辈子再也没有出
头的日子了。
再说阿莱桑德洛在英国观望了几年,一心巴望时局太平,后来看看没有希望,觉得再耽
搁下去,只怕连性命都不保,就决定回意大利。他独自一人踏上了归途;也是事有凄巧,路
过布鲁日|2~时,正有一位穿白僧衣的青年院长,恰巧也在这时率领众人出城。只见一大队
修士、无数仆从,以及一辆大货车,走在他头里;在他后面,有两个上了年纪的爵士骑马随
行。阿莱桑德洛认得这两个爵士就是国王的亲属。过去向他们打了招呼;他们当下欢迎他一
路同行。
在一起赶路的当儿,他轻声问他们,带着这许多随从、骑着马走在前面的那些教士是
谁,他们正要到哪里去。其中有一个爵士回答:
“那骑马前行的青年是我们的一个亲戚,新近被任命为英国一个最大的修道院的院长,
只是他年纪太轻,按照规章,还不能担任这样重要的职位;所以我们陪同他到罗马去,请求
教皇特予通融,恩准他的任命——不过这回事千万不能跟旁人提起。”
那位新院长骑在马上。有时领先,有时押队,忽前忽后,就象我们经常可以看到贵族出
门时那种样儿,他因而注意到了离他不远的阿莱桑德洛。那阿莱桑德洛正当青春年少,又长
得眉清目秀,加以举止大方,彬彬有礼,天下有哪个美男子他比不上?那院长一看见他,就
满心欢喜,觉得他比谁都可爱,就把阿莱桑德洛叫到身边来,跟他谈话,和悦地问他是什么
人,从哪儿来,又要到哪儿去。阿莱桑德洛把自己的身世处境照直说了,总是有问必答,还
声言愿意为院长效劳,不论什么微贱的职役,都乐意从命。
那院长听他这番话说得有条有理,看他的举止又十分端庄,就暗中断定,尽管他操的是
贱业,却必定是一个大户人家的子弟;因此把他看得越发可爱了;对他的遭遇不禁深表同
情,就用好言好语安慰了他一番,劝他只管宽心,只要为人正直,尽管命运叫他落到这般地
步,天主自会把他扶植起来,让他恢复旧观,甚至达到比以前更高的地位,也未可知呢。
他们这时都向托斯卡尼赶程,所以院长又请求他一路做个陪伴。阿莱桑德洛谢了院长的
慰劝,还说院长无论有什么吩咐,他都乐于遵命。
那院长自从见了阿莱桑德洛,不知怎样,就涌起一种无名的感触。这样赶了几天路,来
到一个村子,连一家象样的客栈都找不到,院长却偏要在这里过夜,多亏阿莱桑德洛跟一家
客店的老板相熟,就关照他收拾一间算是最讲究的房间让院长住下。这样一来,阿莱桑德洛
凭着他的干练俨然成了院长的管事。他还替其余的随从尽力设法,帮着他们在村上各自找一
个过夜的地方。
院长用过晚饭,时候已经不早,大家都上床睡了,阿莱桑德洛于是向那店主询问他自己
下榻的所在。不想那店主回他道:
“说句真话,我也不知道你可以睡到哪儿去。你看,满屋子都住了人,连我和我的家眷
今夜也只好睡在长凳上。不过院长的房间里放着几麻袋粮食,我可以替你在麻袋上临时摊一
个铺位,你就在那里将就过一夜吧。”
“这怎么成呢?”阿莱桑德洛说,“你知道院长的房间原来已经很狭小了。连他的修士
本章未完,点击下一页继续。