第32頁(第2/3 页)
通過,人們可以想去哪兒就去哪。&rdo;
&ldo;出版檢查署並不關心過去的事。寫一篇反委員會的社論試試看,那就會大不一樣了。&rdo;我把那塊岩石往下面的城市一扔,&ldo;不過,他們放鬆了一點,你說得對。&rdo;
&ldo;也許委員會是越來越開放了,有了新的成員,等等。&rdo;
她是指肖萊克嗎?她把臉小心翼翼地別過去,假裝低頭看下面的城市。也許她是在試圖表達她個人的看法。
&ldo;我認為這僅僅意味著他們不必把弦繃得太緊。他們可以放鬆一下了,事實上這才是明智之舉。保持愉快的心境,你明白吧,所有的人都快快樂樂的。&rdo;
&ldo;你並不快樂。&rdo;
&ldo;嗯。&rdo;瞧,她又這樣!她這樣說是什麼意思?&ldo;可能我記得的東西太多了。&rdo;我搪塞道,但接著我又笑了起來,&ldo;最滑稽的是,因為我幾乎什麼都不記得了。&rdo;
她抬頭不解地望著我:&ldo;不過你卻記得城市的是怎樣陷落的,對嗎?&rdo;
&ldo;我確實記得,那個夜晚,在大街上。我現在只是想起了我想起來的事情,這並不是一回事,不過也足夠了。&rdo;
&ldo;你想要證明是警察犯下的罪行,因為你當時在場。&rdo;
相距的時間太長了:這讓我心裡很不是滋味。&ldo;還有其他一些持修正觀點的人和我一起工作,或是在向同樣的方向努力,納卡亞馬和萊比迪安都比我年紀大……我搞不懂他們是不是真不知道真相,在其他城市裡……&rdo;
但是她正回頭往自動扶梯那兒張望。&ldo;是比爾!&rdo;她沒聽我說話,&ldo;我不知道他是不是跟著我上來的。&rdo;
&ldo;你來時只有你一個人。&rdo;我說道,並立刻為自己的粗魯感到震驚。&ldo;他確實是在追求你。&rdo;我自顧自地說個不停,還發出一陣空洞的笑聲。
&ldo;我喜歡他。&rdo;她尖刻地說。
&ldo;很好。這樣他追求你會更容易一點。&rdo;我簡直不相信自己的耳朵,而我說的每一句話卻使事情變得更糟。我站起來:&ldo;我是說,對不起,我是說這樣對他會更好些。我……我想我該走了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-re
本章未完,点击下一页继续。