第25頁(第1/2 页)
&ldo;恕我直言,我做這些事可不是為了幫助你,我這樣做是為了遊騎兵。&rdo;馬特冷冷地打斷了他。
&ldo;明白了。但是,出於規避風險的考慮,我堅持要求知道你將採用什麼方式跟她取得聯繫。&rdo;
霍納看向雷諾,雷諾點了點頭‐‐他對於這點也很好奇。馬特有些無奈地放棄了堅持。&ldo;她每隔一段時間就會向我發信息,告訴我哪些頻道是安全的。如果哪天我想跟她聯繫的話……有備無患。這恐怕是我第一次用上那些通訊頻道。&rdo;
&ldo;哇,可憐的米拉。&rdo;吉姆說道,&ldo;我覺得當我們到那兒以後,我應該給你幾天假期。&rdo;
&ldo;噢,行行好吧,長官。&rdo;馬特認真地說道,&ldo;我情願加雙倍時間的班。&rdo;
&ldo;那麼好吧,你最好趕緊聯繫那個……人。&rdo;斯旺說道,他顯然不願意浪費時間在嚼舌頭上,&ldo;我得趕緊完成艦橋上的清理工作,如果你們還有別的事情儘管叫我,我得趕緊干自己的活兒去了。要知道,那些小壞蛋們可不會自動停止工作。&rdo;他咔嗒一聲關掉了對講機。
&ldo;他說的沒錯……&rdo;雷諾說道,&ldo;我們都把時間浪費在聊天上了。瓦倫里安,你最好回到你的艦橋上去。可能還有幾分鐘時間,你的老爸就會追過來了。&rdo;
&ldo;這可是我最不願見到的重逢。&rdo;瓦倫里安說道。
&ldo;沒錯。&rdo;霍納說道,&ldo;我深有同感。&rdo;
厄爾和安娜貝拉一直豎著耳朵聽著自己的老闆和雷諾、霍納以及瓦倫里安的對話。當對話中提到亡者之港的時候,安娜貝拉驚恐地看向厄爾,發現對方也是滿臉驚恐。斯旺的表情則更加陰沉,就像是大晴天突然飄來的一朵烏雲。亡者之港是一個讓所有人唯恐避之不及的地方,更何況是避難,但常言道:車到山前必有路。如果米拉&iddot;漢能幫他們從帝國的追擊下躲開一陣兒,只要讓他們做一些有效的休整,那麼,冒險也是值得的。
當然,他們首先必須要找出所有的追蹤裝置,之後才能考慮朝那裡折躍的可能性。如果阿克圖爾斯和帝國的艦隊在休伯利安號、赫拉克勒斯號和布塞法洛斯號逃掉之前就追了上來,那麼這時候所做的所有計劃都是白搭。厄爾是一位納米技術專家。他了解那些追蹤裝置會被裝設在什麼地方。在厄爾身旁的安娜貝拉,她記得曾經安裝在休伯利安號上的裝置都在什麼位置,而斯旺,他擁有最全面的知識,以及敏銳的直覺,因此,他們的工作進展迅速‐‐但還是不夠快。總體來說,追蹤器或者記錄儀安放的位置都沒什麼想像力,通常就那麼幾個地方:艦橋,艦長室和客房,另外還有引擎室‐‐而不是隨機地裝設在船上的各個位置。
如果說休伯利安號的艦橋稱得上豪華,那麼布塞法洛斯號的艦橋就是超級奢華:視野開闊、空間寬大、通風良好,讓人感覺這不像是一艘戰艦的艦橋,而是一艘豪華遊輪的客艙。
雷諾的遊騎兵穿著通常比較隨意,沒有統一的制服,衣服經常是皺巴巴的,男人們常常鬍子拉碴的,但這艘船上的男男女女們個個都光鮮亮麗。他們的制服熨得筆挺,他們說話的姿態顯得富貴而有教養。雖然安娜貝拉今天早晨洗了一個超聲波浴,還換了一套乾淨的衣服,但當她站在一位年輕的導航員身旁時,還是覺得自己身上有股怪味。這位年輕的男士,有著深色的頭髮和深色的眼睛,看起來英俊瀟灑,正驚詫