第148頁(第1/2 页)
艾麗莎微笑著點了點頭,走到了席爾德左前方的沙發旁邊坐了下去,而我則作為女僕站在艾麗莎的身後。
[雖然我邀請的艾麗莎,可是……克萊伊斯,為什麼你也一起跟著過來了?]
[王子……不,國王陛下,我作為大小姐的女僕,服侍在她身邊是應該的。]
[是…是嗎?算了,畢竟你一直都是這個樣子,還真是一點都沒有變呢。]
什麼叫算了?你以為你是誰呀?不要說得好像你原諒我了一樣!而且我還是有變化的好不好,只是你沒有看出來,比如更喜歡艾麗莎了!
[陛下突然召見我來,請問有什麼事嗎?]
[其實也不是什麼大事,只是希望艾麗莎可以幫我一個忙。]
[是……什麼呢?]
[艾麗莎,你知道不久前蟲災的事情吧?大量的農作物損失慘重,這些都是我們國家的損失,而且還有人民傷亡,糧食產量銳減,過不了就會嚴重影響國民生活了。很多人民可能會面臨餓死的危險,所以我希望你可以幫助我、幫助那些人民度過這次的難關。]
[陛下希望我怎麼幫助您?我一定會竭盡所能。]
[我聽說你的父親、澤塔克公爵,曾在去年的冬天買入了大量的小麥。雖然我也有在其它地方購買,但是因為蟲災造成的影響,糧食價格上漲太高,甚至是原本價格的幾倍,再這樣下去就算掏空國庫也承擔不起如此巨額的開銷。所以我希望能夠有人幫我做點什麼,我打算出錢從你的父親那裡購買小麥,如果你願意幫助我的話,我會非常感激的。]
[可是您為什麼不直接找父親大人商量,而是和我呢?]
[因為我知道公爵是一個很疼愛女兒的好父親,所以想請你幫忙勸說公爵,我想把他名下、在去年購買的小麥全部以同等的價格來支付購買。]
想得美!現在小麥價格上漲的這麼厲害,居然還妄想以原來的價格從這裡購買,作為國王難道不覺得羞恥嗎?
[國王陛下,你的意思是說,作為國王的您,別說拯救人民,就連如何購買小麥這種事都辦不到,只能求助於我家大小姐這樣一個柔弱的女孩子嗎?]
[克萊伊斯!你這樣太失禮了!]
我只是說出了事實而已,哪裡失禮了?艾麗莎你在激動什麼呀?
[克萊伊斯,雖然我早知道你說話不喜歡繞彎,也不會委婉,但是你這麼說真的有點傷人了。不過你說的也是事實,現在小麥也好、蔬菜水果也好,價格甚至已經翻了幾倍,就算現在掏空國庫,也不一定能買到多少糧食。]
席爾德說的也是事實,那些商人們趁火打劫,把物價太高,逼迫為了拯救人民的席爾德不得不硬著頭皮去買。在原作中,上一代國王也是幾乎掏空了國庫才解決了饑荒的問題。
[陛下,如果您是在求人,就要有個求人的樣子,才能展現出您的誠意。]
[克萊伊斯!你給閉嘴!你這樣太過分了,是對國王陛下的不敬!陛下,還請您寬恕她的無禮,我代她向您道歉。]
我根本沒有錯,為什麼要替我道歉?
[算了,事到如今這種小事已經無所謂了。父王剛剛過世,現在糧食的問題還沒解決,還哪裡有時間在乎別人說了什麼。都怪我太沒用,什麼都做不到!]
席爾德低下頭,緊緊的握著拳頭,我隱約看到了他臉上的憤怒與絕望。看來他確實受到了不小的打擊。
[國王陛下,我知道了,我回去之後會向父親大人說的,如果可以幫到我國人民、可以幫到陛下,我願意竭盡所能。還請您一直要保重身體,照顧好自己,現在只有您可以拯救他們,所以您絕對不能倒下!]
艾麗莎輕易的同意了!
[謝謝