第176頁(第1/2 页)
「尼可·勒梅。」鄧布利多右手側鬚髮皆白的老者朝其他人致意。
「佩雷內爾·勒梅。」他身邊的婦人隨後說。
「凱倫·博恩斯。」一個笑嘻嘻的灰發方臉女巫。
「菲利烏斯·弗利維。」半妖精在凳子上墊了幾本書,勉強能夠到桌面。
「米勒娃·麥格。」
「烏瑟·韋斯萊。」
「霍拉斯·斯拉格霍恩。」
……
「哈利·波特。」
哈利盡力讓自己的聲音聽起來平靜,放在腿上的手心裡泛起一層潮意,像是在owls考試中面對考官們的心情,卻又有種隱秘不宣的雀躍。
「阿不思,我們之中的許多人是因你的名望聚集至此。」斯拉格霍恩率先發言,粗短的手指習慣性把玩自己的絲綢領結,「」
「哦,不,霍拉斯,將人們聚集起來的不是我,而是某個共同的意志。」鄧布利多輕快的說,「為什麼不聽聽大家前來此地的理由呢?」
「我先來。」弗利維努力挺直身子,以便讓大家能注意到他,「我上一年一直在法國居住,親眼看見格林德沃的殘酷手段讓許多巫師受害,我覺得必須有另一股勢力來抗衡他。」
「而我自己的父母都是麻瓜。」一個背對壁爐的圓臉女巫說,「我希望能讓麻瓜出身的巫師不要在同學中受到排擠。」
「我與佩爾則在期待一場擱置了太久的變革。」勒梅先生和善的微笑著。
圓桌上的眾人紛紛講述自己的理由,一部分人坦言他們只是為了對抗格林德沃,卻也有幾位巫師真正期待著有朝一日自己能夠光明正大的穿著長袍走在倫敦街頭。
「但巫師界與麻瓜界差不多有一千年沒有互相來往了。」烏瑟有些猶豫,「我目前在魔法部的禁止濫用麻瓜物品司工作,麻瓜們的創造力令人驚嘆,但我懷疑他們是否能夠毫無芥蒂的接受魔法。」
烏瑟的話讓大廳內陷入沉默,一個上了年紀的威爾斯人也表達了自己同樣的擔憂。
「恐怕我們必須慎重思考韋斯萊先生的意見。」他說,「別忘記那段麻瓜與巫師共存的時代,是一段不折不扣的血腥史——不僅僅是麻瓜,無論我們哪一方,都難以接納一個不同的種族。」
「抱歉,能讓我說句話嗎?」哈利忍不住舉起手,「我在麻瓜中長大,也認識許多優秀的麻瓜,他們與我們並沒有普通巫師想像的那樣差異巨大,我們一樣的吃飯、睡覺、工作、玩耍,一樣的憂愁、憤怒、歡喜、悲傷……魔法理應成為決定一個人要朝何方面發展的天分,而不是區分種族的鴻溝。巫師乘坐飛天掃帚飛翔,麻瓜發明了飛機和螺旋槳;巫師念誦咒語潛入海底,麻瓜發明了輪船和潛艇;巫師用貓頭鷹傳遞信件,麻瓜發明了電報與無線電。即便是巫師界亦從麻瓜的智慧中受益良多,想一想如果麻瓜沒有發明內燃機——假如沒有汽車和火車,我們現在還要乘坐飛天掃帚在城市間往來。」
「不,哈利,我們至少還有壁爐和飛毯。」鄧布利多認真的糾正他。
圓桌上爆發出善意的鬨笑聲,而後對面的一個灰發女巫微笑著沖哈利頷首:「令人印象深刻的發言,波特先生,那麼我認為現在的問題在於,我們是否真的有能力打碎魔法界與麻瓜界之間的藩籬,畢竟那並非幾個人,甚至於,並非幾代人可以完成的事情。」
「每一次歷史的變革都以世紀為單位計算,凱倫,它並非讓人們裹足不前的理由。」勒梅先生說,明亮的雙眼中倒映著六百年歷史的掠影,「從巴拿巴斯的時代至今,巫師界的時間停滯了太久,是時候讓它發生些變化了。」
「更大的可能性是我們這些人被不可逆轉的時代碾過,粉身碎骨。」方才那位威爾斯人推了推眼鏡,做出悲觀的論