第八十七章 今晚的月亮真美啊 咖啡厅的疑惑(第1/2 页)
“清水由利!” “嗯?” 由利坐在窗台上,举着一杯晶莹的白葡萄酒,循着声音望了过去,只见城田永美正一脸愤怒地看着她。 “清水由利!你吃我的粮食,住我的房子,睡我的大床,大半夜翻我的冰箱……这些我都忍了。但是,你,你怎么能糟蹋我的酒?!那可是我两年前软磨硬泡苦艾酒好久才要来的啊!可是你……你居然把酒就那么放在桌子上……你知不知道现在的室温对于它来说太高了啊……”城田永美感到欲哭无泪。 “糟蹋酒的应该是你吧?”由利无奈地看了她一眼,“你说,你把这瓶酒放在冰箱里多久了?” “两年啊!”城田永美很不服气,“有什么问题?” “天呐!”由利忍不住捂住了脸,“你知不知道为了保持木塞的湿润,白葡萄酒一般都是平直保存的?而你是竖直保存。还有,你的冰箱里乱七八糟什么东西都有,你闻闻那个木塞,我能从上面闻到你昨晚炖的鱼的味道!不信你自己尝尝!”说着,由利将酒杯递给城田永美。 “嗯?”城田永美抿了一口,品味了好久,才终于挤出一句话,“酒味儿啊……” “……”由利差点从窗台上跌下来,“你把它放下,这东西不适合你……” “应该是你先从窗台上下来吧……”城田永美的脸微微泛红,“我不就是不会品酒嘛……” “真是的,让你一打岔,差点忘了正事。”由利重新在窗台上坐好,抬着头望着天空。 “你在干嘛?” “看月亮啊。”由利一脸的期待,“super moon。虽然比起最佳观赏时间晚了两天,但是应该也不错吧。” “是吗?”城田永美把头伸过去,“你居然喜欢这个啊。” “月が绮丽ですね(今晚的月亮真美啊)”由利轻轻吐出这样一句话,“你听过吗?” “考我?”城田永美撇了撇嘴,“是夏目漱石留下的梗。传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为爱しています(直白的“我爱你”)。夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が绮丽ですね(月色真美)。”说完,城田永美有些得意地笑了笑,“怎么,你有喜欢的人了?” “还有一种说法。”由利说,“因为日语的喜欢(suki)和月亮的(tsuki)发音很相似,所以这是用了双关的手法。”说完,由利稍稍眯了眯眼,“很美,不是吗?” “你今天是怎么了?”城田永美感到很奇怪,“难道你暗恋某个男生?让我猜猜,会不会是琴酒?还是波特?还是……” “你够了!”由利用看白痴的眼神瞪了她一眼,“我只是想到帝丹高中的案子,有感而发。” ………… 早上。 由利在帝丹高中工作的第三天。 一大早,由利就赶到体育馆,因为她听说毛利小五郎要在那里上演推理秀,还特意请她也过去。 一看到毛利小五郎坐在篮球架下,低着头,由利就知道,这位大侦探又沉睡了。 “看来,案件的相关人员都到齐了。”柯南用毛利的声音推理,“那么让我们揭开这起案件的真相吧。首先,清水由利小姐,请你告诉我,你前天晚上是几点离开体育馆的?” “晚上八点二十分左右吧。”由利回答。 “那个时候,体育馆里除了你之外,还有别人吗?” “没有。” “你离开的时候,体育馆的门锁上了吗?” “我离开的时候请大门口的保安先生去把门锁上了。” “好的。那也就是说,案发时间段里,体育馆的门是锁住的,对吗?” “应该是这样吧……”由利感觉更疑惑了,“可是这跟锁不锁门有什么关系吗?从监控看来,我离开后就没有人从那扇门进去过了。” “是啊,所以说,只有一种可能。”柯南的眼镜片闪过一道光,“犯人在体育馆锁上之前就在里面了。” “你是说……”由利想了想,又问道,“那伤者也是一直在里面?” “没错。其实犯人和伤者一直都在体育馆里,只是他们藏起来了。” “那就很奇怪了。”目暮警官托着下巴思考,“如果说犯人