第91頁(第1/2 页)
要說新作品,談何容易。
艾琳坐在她的對面,神情悠悠:「大火的戲劇家都是一個禮拜寫完一部新戲劇的。」
戲劇家也追求效益。
克洛莉斯嘆了一口氣:「沒有靈感。」
「難道你在等靈感嗎?」
克洛莉斯點了點頭。
「靈感不是等出來的,而是找出來的,多看看你的生活,生活在哪裡,靈感就在那裡。」
艾琳說完,從口袋裡掏了一封信出來,遞給克洛莉斯:「熱心讀者寫給你的信。」
克洛莉斯搞不懂艾琳幹嘛要挑眉。但是看到熟悉的地址西弗斯花園以及熟悉的蒼勁有力的字跡後,她明白熱心讀者達西先生又給她寄來了一封信。
「是我哥哥的信。」
「你沒有告訴你哥哥,你就是諾利·斯克?」
「沒有……」
「為什麼,你哥哥不支持你創作戲劇?」
「倒也不是……」克洛莉斯的眼珠轉了轉,「你知道「」嗎?不是指衣服的款式,是為了保持一種神秘感,不讓親近的人知道,這樣反而更能收到真實的反饋。」
達西先生會客觀評價陌生人的作品。如果是對自己的妹妹,就是一水兒的誇獎了。
「明白,就像我叫林埃德,我丈夫也不知道一樣。」
克洛莉斯十分吃驚:「你有丈夫?」
「當然,他現在不在英國,有機會介紹給你們認識。」
艾琳端起茶杯,優雅地抿了一口,沒有多提她丈夫的事,卻令克洛莉斯十分好奇,究竟她的丈夫是一位怎樣的人?
以及……艾琳既然已經結婚了,那麼她和福爾摩斯先生是不是……
·
收到催稿消息回來,克洛莉斯在馬車上看完了熱心讀者達西先生寫來的信,信件內容用一句話來概括就是:我要不要向我心愛的姑娘表白?
當然要了……
於是,一天後,達西先生收到了諾利·斯克的回信,信件內容和上次那封一模一樣,簡簡單單一行字:扭扭捏捏不像話。
達西先生沉默了,沉默之餘,他還有些懷疑諾利·斯克有沒有認真閱讀他的信?
他轉眼就看到自家妹妹期待的目光。
克洛莉斯如清泉一般的眼睛一直跟隨著他,像是在期盼什麼訊息。
「收拾一下東西,我們啟程去哈福德郡。」
克洛莉斯笑得像一朵風中招搖的迎春花:「好耶!」
「你怎麼那麼高興?」
「因為我感覺我即將見證一段美滿的姻緣。」
達西先生沒有反駁,這是令克洛莉斯更高興的了,連達西先生這樣的悶葫蘆都不否定了,那麼他和伊莉莎白的美事就近在眼前。
「福爾摩斯先生會跟我們一起去。」
「好……」這倒是出乎克洛莉斯的意料,「不過,為什麼?」
克洛莉斯承認,她在知道福爾摩斯先生也要去的時候,有說不出的愉快。
「賓格利馬上就要和班府的大小姐結婚了,作為好友,福爾摩斯先生自然是要過去慶祝的。」
「所以,我們這次去哈福德郡是去參加賓格利先生和班內特小姐的婚禮的?」
「你不是預感到即將見證一樁美好的姻緣嗎?」
達西先生也不知道,克洛莉斯的直覺怎麼會那麼准,想了想,又覺得可能是伊莉莎白跟她說過這件事。
達西先生準備去書房。
「等一等……」
「還有什麼事?」
「我們這次回哈福德郡只是為了參加婚禮嗎?」
「當然啊……」達西先生直視克洛莉斯的眼睛,十分確定。