第80章 happy chinese new year!(第1/4 页)
听到斯普劳特教授温和的声音,维奥莱特放下了心,轻手轻脚地打开了门。
本以为是同事来找,没想到开门后居然是自己学院的学生,斯普劳特教授有些惊讶。
“林小姐?怎么这么晚来找我,是遇到什么困难了吗?来,先坐下。”
说着,她热情地招呼维奥莱特坐下,转身就准备去倒茶水。
“刚刚去厨房端了个果冻蛋糕回来,要一起吃吗?”
扑面而来的亲和和热情让维奥莱特这个i人有些招架不住,连连摆手道:“不、不用麻烦了!院长,我就是来给您送东西的。”
波莫娜·斯普劳特闻言有些惊讶,来给她送东西的学生不是没有,大多都是带着花花草草来的。
刚刚维奥莱特进门时只拿了卷羊皮纸,所以她下意识以为是来找自己解决困难的。
维奥莱特连忙把羊皮纸上的绳子解开,慢慢地摊开,把里面的福字展示给斯普劳特教授看。
“这是……一幅书法作品?”斯普莱特迟疑地猜测道。
斯普劳特教授只觉得这红纸上缀着的点点碎金,令人心醉神迷,煞是好看。随着纸张的缓缓展开,一个灵动而陌生的字符跃然纸上,字符上散发出来独特的墨香,似一缕轻烟,袅袅娜娜地弥漫开来。她才会猜测,这是一幅书法作品。
维奥莱特一时不知道该怎么回答,毕竟,这说法也算不上错。
这确实是埃里克擅长的软笔书法。
“也……可以这么说。”维奥莱特连忙扬起一个甜美的笑容,忙不迭地解释着自己的来意。
“院长,我和拉文克劳学院的埃里克·刘都是华裔,这幅书法作品就是他的作品。”
斯普劳特教授有些意外,又有些不解。意外是因为,她没想到一个二年级学生的书法会这么优秀。哪怕她看不懂上面的字符,但笔画间的赏心悦目,她还是看得懂的。
不解的是,她怎么拿着拉文克劳学生的书法作品来送给自己呢?
维奥莱特接着往下解释:“我们空闲时翻看日历,发现再过几天便是东方大国的新年节日,也叫春节。”
“上面这个字,是‘福’,代表着吉祥和好运气。”
“在那个国度,在春节前夕为亲朋好友写‘福’字,是祝福庆贺的意思。把福字贴在门上,代表着新的一年,好运会来到自己家。”
斯普劳特教授专注而又耐心地倾听着维奥莱特详细的解释说明,心中逐渐明悟过来原来眼前这位可爱的女孩子所做的一切都是出于善意和友好。一股暖流涌上心头,让她不禁为之动容。
此刻,她再次端详手中那个精致的“福”字,仿佛透过这简单的汉字看到了无尽的美好与祝福,眼中流露出越来越浓厚的喜爱之情。
“噢,天哪!你真是个贴心的女孩,我很喜欢这份礼物,也谢谢你和你那位拉文克劳朋友的祝福。”
看着自家院长那毫不掩饰的喜爱之情,维奥莱特有些羞涩道:“院长您平时待我们很好,我们都很喜欢您的,所以想着……和您分享。”
大受感动的斯普劳特教授一手接过福字,一手把维奥莱特揽到怀里,紧紧地抱住,圆润的下巴轻轻地贴了贴女孩的额头,才放开了她。
“来,你来教教我,这个福字应该放在哪里比较合适?东方大国那边一般是放哪里的?”斯普劳特教授爱不释手地端详着福字。
维奥莱特耐心地给出建议:“一般是贴在大门外,室内也可以贴,不过不同地区的习惯有些不一样。”
她本想说自己家乡的习惯,但想了想,还是谨慎地改了个说法:“和我一个寝室的罗斯·夏普是在伦敦的唐人街旁长大的。她说,在唐人街那里,一般是贴正门的,而且是正着贴的。