第44頁(第1/3 页)
但是,這並不意味著伊莎貝之輩的成功只能依靠見不得人的手段,甚至男女方面的手段。相反,自小成績優異的他們,早已養成了靠自己的聰慧和努力得到成功的清高,並且多年經驗告訴他們,只有這樣好運才是他們的朋友。
她生氣這些人背後抹黑成功的人,總以為別人的成功背後是見不得光的勾當,尤其是女人的成功。哪怕他們自己也是女人。
但是她沒有上去制止。她知道,這個世界不會聽誰的澄清。
伊莎貝曾經告訴過她,永遠不能指望別人給你清風雅譽,能靠的只有自己。芮塔現在明白了。
生氣之外,芮塔心裡還希望伊莎貝獲得愛情,希望有人能和她分擔奮鬥的辛苦,給她精神上的安慰。事實上,越要強的女人越需要。
雖然她來公司不久,卻看出伊莎貝基本把所有的時間都用在了工作上。多少個日夜,既要為公司和部門戰略謀劃,又要手把手教手下人做事,出了差錯永遠站出來替下屬扛著。和她平級的那些人,都是年齡比他大、資歷比她深的職場老狐狸,關係複雜且隨利益改變著,周旋在他們之間,她一刻不能鬆懈。
大概是工作已經消耗了她絕大部分的精力,讓她沒有多餘的注意力,才對感情的事情顯得有些鈍感吧。芮塔想著。
但是,她相信伊莎貝看人很準,一定看透了雅各布的面貌,對雅各布並沒有男女好感。
而對賈斯汀就不太一樣。
芮塔也是希望伊莎貝和賈斯汀在一起的。她對他了解不多,但覺得賈斯汀為人紳士,有高貴的派頭又彬彬有禮,會給身後的人 hold 住門,稍有什麼就對別人說 rry—這倒很符合英國人的習慣。就這樣一個和人保持著合適禮貌距離的人,那天讀懂了芮塔的暗示後,略顯羞澀地探頭過來小聲對她說:「聽起來有點傻,你別笑我。」
想到這裡,芮塔按耐不住了。
她給賈斯汀發信息:你再不回來,有人要捷足先登了。
過了幾分鐘,賈斯汀回覆說:你對我那麼沒信心?
不是他自我感覺良好,是他早意識到事情不會那麼容易。
第23章 江水日夜滔滔東流漂泊,卻不會衝散月亮的倒影,起伏的漣漪里是留戀,留戀
月亮又爬到了城市天際線之上。
賈斯汀在辦公室里活動了一下僵硬的肩膀,看著可以告一段落的工作,隨後將屏幕合上站到窗前,看著外面的夜色戴上了耳機,把自己扔進音樂里。
niki《split》推薦聽!「kda wish i knew what i ant when i say i iss ho,
guess i’ forever caught beeen o worlds,
right foot rock, left foot hard place, head & heart at war,
i do y best beeen addresses,
wish i were on either se of the foreign wall,
always part of iss』,
but no one sees a difference,
cae i split the all,
the voice y head speaks a different langua,
and where i live, they believe, you only have yourself,
but where i’ f