第70頁(第1/2 页)
這是一句情詩,青年的聲線清冽乾淨,念起英文又是另一種感覺,詩歌自帶音律感,聽著像有人在耳邊哼了一句歌,使得他耳朵微癢。
「是我朋友在婚禮現場同他妻子念的情詩裡面的其中一句。」
「我上次吃到的喜糖就是你這個朋友的嗎?」
「是他。」
當時李甘居夫妻給了他好多的喜糖,儘管分發喜糖這件事一般是由夫妻雙方來做,但辛秋不是個拘泥的人,他將喜糖放在了他院子的簸箕里,決定幫自己的朋友分享喜氣。
竹編的圓框簸箕邊擺了個相框,裡頭塞了張剪紙,上頭寫著:『好友新婚,分享喜氣,囍糖自提~』
主人家還在上面掛了支塑封的乾花百合,花白杆綠,清新可人,配著好看的字體和喜慶的喜糖盒,街坊鄰居經過都去拎了份回去。
等碰到辛秋的時候再給他打招呼,順便給他的朋友道賀說些百年好合、早生貴子的賀詞。
寒露這天何忍冬帶著自己做的菊花茶餅和芝麻糊去了他家一趟,看到了那個簸箕和他那有趣的寫字框,也順手拿了一盒喜糖。
當時在他的表演結束的休息間隙間,李甘居自己備了個節目,是新娘不知道的時候偷偷準備的,看得出來對方很驚訝,因為自己的新婚丈夫給她偷偷準備了個驚喜。
他念了一首英文詩歌,詩節選出來的內容並不長,兩分鐘左右就念完了。
李甘居聲音有很濃的播音腔,但勝在聲音年輕,飽含情感地念起來情意滿滿所以並不古板,辛秋收拾著自己的琴包,不自覺地跟著李甘居念那首詩,因為這個流程是臨時起意加進去的,他掐著找他們商量婚禮流程的時候都在練習,彩排的時候他也經常聽,很容易記得住。
他記住了裡面的其中一句:
bg with you and not beg with you is the only way i have to asure ti
(我度量時間的方式不是一日三餐,不是晝夜交替,而是是否和你在一起。)
他覺得詩文很美,李甘居念得也很好聽,但他無處理解關於愛情這一方面的內容。
不過他能從中體會到,婚姻和愛情的神聖與美好,或許許多人都從中得到過挫敗,但不可否認人們依舊對它心生嚮往。
儘管當初選修戀愛心理學的時候,他取得的是全班最好的成績,但他的導師和朋友仍然試圖嘗試勸他去談個戀愛。
他總會遇到許多關於戀愛問題的來訪者,就跟一個從來沒感冒過的人是無法體驗感冒時的感覺一樣,他無從體會那種感受。
雖然辛秋曾經也去做過心理治療,但恰好只是因為一個生過病的人要更懂得生病的難受而已。
他們是想讓辛秋能夠從自己獲得過的體驗中了解別人,因為辛秋也知道自己並不能體會戀人之間、愛人彼此的感情,就如他並不能對他的好朋友祝扶感同身受她所謂的遺憾和不甘,同樣、也不能體會李甘居和他的愛人彼此相愛的感覺。
人的心理很矛盾。
音樂聲中圍繞著親朋好友的祝福,新人的歡喜,鮮花燈火簇擁,好酒堆砌,浪漫而溫馨,他們以不同的方式從另一個階級跨往下一個階級,不同階級中的人很容易從中產生嚮往和憧憬。
他或許也渴望過愛情、家庭和未來,但脫離了原生家庭的他得到了莫大的安全感,他如今在元今站穩跟腳後使他得到了平衡,就像浮萍突然生出了根,也可能他早已習慣了勃然一身。
他不像祝扶,曾經轟轟烈烈地愛過一場,也不像李甘居和他妻子,攜手面對未來,台後燭光朦朧靜謐安靜,前一場表演已經退場謝幕,台前燈火通明歡呼雀躍,仿佛正在登台開始一場新的