会员书架
首页 > 游戏竞技 > 世界上最动人的书信(常春藤英语书系)(全新中英文对照版) > 第14部分

第14部分(第1/6 页)

目录
最新游戏竞技小说: 网游神豪,只是多氪了亿点而已暗区:卡莫纳第三帝国一心想躺赢的我跑偏了网游:盲人刺客杀穿异界网游之箭神无双领主:开局九阶大天使九阶大魔鬼足球:全网无前任,有也不承认师娘师姐太宠我网游:拾荒少年封神顾总太太把你拉黑了乔若星叠叠叠叠叠叠叠叠叠叠叠真伤!NBA模拟器!我十冠王朝!英雄联盟:别放他小丑!足球:拒绝国足,加入克罗地亚联盟之从水管工到LPL冠军绝世萌宝天才娘亲帅炸了废土纪元:第四天灾降临10投必中8,你管这叫中投挂?收手吧,阿祖,外面全是玩家!楚天河秦晓柔

addressing myself to you—your ownself; and for the first time; my feeling rises altogether。

I do; as I say; love these books with my heart and I love you too。 Do you know I was once not very far from seeing—really seeing you? Mr。 Kenyon said to me one morning “Would you like to see Miss Barrett?” then he went to announce me;—then he returned… you were too unwell; and now it is years ago; and I feel as at some untoward passage in my travels; as if I had been close; so close; to some world's—wonder in chapel or crypt; only a screen to push and I might have entered; but there was some slight; so it now seems; slight and just sufficient bar to admission; and the half�opened door shut; and I went home my thousands of miles; and the sight was never to be?

Well; these Poems were to be; and this true thankful joy and pride with which I feel myself;

Yours ever faithfully;

Robert Browning

。。

伊丽莎白·芭蕾特致罗伯特·勃朗宁(1)

亲爱的勃朗宁先生:

我从心底里感谢你。你写那封信,本意是想给我带来一些快乐——就算这目标没有达到,我也同样感谢你。何况,这目标完成得十分圆满。如此的手笔写出这样的一封信!心灵的共鸣是值得珍爱的——对我而言,尤其如此。来自一位诗人(而且又是这样的一位诗人)的共鸣,对于我更是同情到极致了!您愿意接受我的感谢作为回报吗?并且还得承认,从泰尔到迦泰基那,古往今来的所有交易中,再没有像以同情的共鸣来换取感谢那样崇高的交易了。

此外,你的仁爱吸引着我。一旦你给予别人太多,就很难再把他甩掉——姑且不论是非曲直,这是个无奈的事实。我想要说的是——当然少不了一番踌躇——如果你没有什么不便,也不费太大劲,愿意从你那“消极状态”中暂且摆脱出来一会儿,指出你从我的诗篇中所看出的显而易见的缺点(当然我不想拿细枝末节来麻烦你),对你的恩惠我将没齿难忘。我是如此地珍视你的意见,并在遥远的地方企盼着它。

我并不打算把自己装扮成特别容易接受批评的人,对你的意见很可能并不完全依从。但是,出于对你的艺术功力,以及对一个艺术家经验的崇高敬意,我相信,如果倾听你对我作品中主要缺点的概括性意见,我决不会一无所得。我所祈求的只是一两句概括性的意见——为

目录
惑世姣莲风情帝国强吻豪夺之邪魅恶少随身带着番茄园一品魔妃之最强驭兽狂妃总裁选妻
返回顶部