第36頁(第1/2 页)
每節車廂的兩側都掛著醒目的招牌。
巴黎一雅典
巴黎一布加勒斯特
巴黎一斯坦布爾(為&ldo;伊斯坦堡&rdo;舊稱。譯註)腳夫在最後那個招牌前忽然停下了腳步。他解開捆綁行李的繩子,箱子重重地跌在地上。&ldo;到了,女土。&rdo;
臥鋪車廂列車員站在車門口。他上前一步,說道:&ldo;晚上好,女土。&rdo;他顯得很殷勤,也許是因為那件光滑油亮的貂皮大衣的緣故。
那位女子遞給他一張印在薄紙片上的臥鋪車票。
&ldo;六號,&rdo;他說,&ldo;請這邊走。&rdo;
他敏捷地跳上火車,女子跟在他後面。當他們匆匆穿過過道時,她險些和一位剛從她隔壁包廂出來的圓胖紳士撞個滿懷。倉促一瞥間她看到一張溫和的臉和一雙善良慈祥的眼睛。
&ldo;到了,女士。&rdo;
列車員布置了一下房間,隨後打開窗戶,向腳夫招手示意。他的下屬把行李送進來,擺放在行李架上。那女子坐了下來,她在身旁的座位上放下了她的手提包,還有一個暗紅色的小箱子。車廂里很熱,但她好像沒想到要把大衣脫下來。她茫然地注視著窗外。
站台上的人們來去匆匆,還夾雜著不少小販,賣報紙的,賣枕頭的,賣巧克力的,賣水果的,還有賣礦泉水的。他們向她兜售自己的商品,而她卻恍若根本沒有看見他們。里昂車站漸漸地從她的視野中消失,她的臉上寫滿了悲傷和焦慮。
&ldo;請給我您的護照,好嗎?&rdo;
她恍如夢中,對列車員的話毫無反應。他站在門口又重複了一遍。埃爾西&iddot;傑弗里斯似乎猛然間醒來。
&ldo;對不起,您剛才說什麼?&rdo;
&ldo;您的護照,女士。&rdo;
她打開手提包,掏出護照遞給他。
&ldo;好了,女士。我會隨時聽候您的吩咐。&rdo;稍作停頓,他又說,&ldo;我將一路為您服務,直到斯坦布爾。&rdo;
埃爾西掏出一張五十法郎大鈔票遞給他。他擺出一種公事公辦的態度收下了錢,然後問了些諸如什麼時候要他鋪床,她是否要進餐等等問題。
這些問題都解決之後,他退出房間。幾乎就在同時餐車服務員沿著過道奔來,一邊拼命搖著小鈴,一邊吆喝著:&ldo;第一輪服務,第一輪服務。&rdo;
埃爾西站起來,脫掉厚重的毛皮外套,稍稍照了照鏡子,拿起她的手提包和珠寶箱走出包廂。她剛走了沒幾步,就遇見餐車服務員又沿著過道往回趕。為了避開他,埃爾西退到她隔壁包廂的門口,那房間現在空無一人。正當服務員經過後她準備繼續往餐車走的時候,她的眼光不經意地落到了放在座位上的一個皮箱的標籤上。
那是一個結實的豬皮箱,微微有些磨損。標籤上寫著:&ldo;j&iddot;帕克&iddot;派恩,去往斯坦布爾。&rdo;皮箱上則刻著&ldo;p。p。&rdo;字樣的縮寫。
埃爾西吃了一驚,她在過道里猶豫了一會兒,又折回自己的包廂,從桌上她放下的一些雜誌和書籍中找出一份《紐約時報》。
她在第一頁的廣告欄中搜索著,但卻沒有找到她要找的東西。她皺了一下眉頭,重新走向餐車。
侍者將她引到一張小桌子邊,對面已經有一位客人在用餐,就是她在過道里險些撞到的那個人。實際上也就是豬皮箱的主人。
埃爾西偷偷地打量著他。他看起來非常溫和平靜,非常善良慈祥,而且也說不出是為什麼,他身上有一種讓人舒心的安全感。他的舉止