第57頁(第1/3 页)
&ldo;你在下風口,孩子,向我撒胡椒粉你會弄得自己滿臉都是。&rdo;
漢迪又開槍了。子彈穿透了古老的木樁,離歐茨的頭部只有兩英尺遠。
&ldo;上帝。&rdo;有人低聲喊道。
&ldo;不,先生,&rdo;歐茨堅定地說,&ldo;我奉命打斷你的腿,把你拖回去。&rdo;
波特和勒波對視了一眼,談判官熾熱的拇指按下了傳輸按鈕。&ldo;他在撒謊,是吧,迪安?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;斯蒂爾威爾猶豫不定地回答,&ldo;但是……我感覺他聽上去很堅定,你認為呢?&rdo;
波特當然也這麼想。
&ldo;他能做出來嗎?&rdo;勒波問。
波特聳了聳肩。
安吉說:&ldo;他掏槍了。&rdo;
歐茨堅定地瞄準了馬克斯的下身。
啊,這可要上升為一場災難,波特想。
&ldo;先生,&rdo;歐茨喊道,&ldo;我不會失誤,我的槍法很好,我馬上就能把你撂倒。&rdo;
首席檢察官助理遲疑了,風從他的手指中捲走了手帕,在他頭頂上飄著。
一聲槍響。
漢迪的子彈射中了那塊白布,它搖晃著,順風飄去。
&ldo;大耳朵&rdo;又一次傳來漢迪的笑聲。馬克斯回頭看了看屠宰廠,罵了一句:&ldo;你這個婊子養的,漢迪,我希望你爛在地獄裡。&rdo;
更多的笑聲‐‐或許只是風聲。
首席檢察官助理直著身子走出野地,好像在自家的後院散步一樣。波特很高興看到歐茨和同伴繼續低著身子,像小獵犬似的在男人身後,爬行在茂密的隨風起伏的草地上。
&ldo;你會毀了一切。&rdo;亞瑟呵斥道,&ldo;你在想些什麼?&rdo;
他必須仰著頭看馬克斯的眼睛‐‐這個人足有六英尺高‐‐但是仍然讓人感覺他在同一個做錯事的孩子談話。
首席檢察官助理堅定地說:&ldo;我認為‐‐&rdo;
&ldo;你不能交換人質,所有談判的觀點都是貶低她們,你等於在對他說:&l;我在這兒呢,我比這些姑娘們加在一起還值錢。&r;如果他得到你,我的工作無法開展。&rdo;
&ldo;我不明白為什麼。&rdo;馬克斯回答。
&ldo;因為,&rdo;安吉說,&ldo;像你這樣的人質會使他的力量和控制意識提高上百倍。他會提高要求,而且會堅持到底。我們無法讓他接受任何合情合理的條件。&rdo;
&ldo;我一直在想裡面的那些姑娘,她們在遭罪呀。&rdo;
&ldo;他根本不會放了她們。&rdo;
&ldo;我就是要勸說他。&rdo;
勒波轉動著眼珠,繼續把發生的事錄入電腦。
波特說:&ldo;我不想逮捕你。&rdo;他仔細考慮過,認為這樣做結果很麻煩,&ldo;但是如果你再妨礙這次案件的辦理,我會讓美國的法律把你送進監獄。&rdo;
讓波特感到震驚的是,馬克斯沒有一點兒悔悟。詼諧的外表消失了,是的,而且他看起來‐‐如果能看出來的話‐‐為波特妨礙了他的計劃而憤怒。&ldo;你按照書本辦事,波特,&rdo;他用食指率直地指著波特,&ldo;但是書本沒有說