第28頁(第1/3 页)
澤費蘭&iddot;西達爾毫不費力就吃透了這種很難消化的精神食糧,然後他朝天空望了一眼,看到藍藍的天上沒有一絲雲彩。
&ldo;咱們倒要好好看看!……&rdo;他一邊用急躁的手飛快地計算著,一邊喃喃地說道。
做完這些,他又把胳膊伸到放在一個角落裡的一堆紙下。用一種只有經過長期實踐才能達到的高度準確的動作,把這堆紙拋到了屋子的另一個角落。
&ldo;我那麼有條理,真是令人驚奇!&rdo;當他看到自己這番&ldo;收拾&rdo;達到了預期的效果,一架天文望遠鏡出現時,便以顯然十分滿意的口氣這樣說道。那望遠鏡上裹滿了灰塵,活像擱了上百年的瓶子。
轉眼之間,他把望遠鏡拿到窗前,對準剛才計算出來的天上的某一點,把眼睛湊到了目鏡上去。
&ldo;準確之至。&rdo;他觀察了幾分鐘後說。
他又思索了幾分鐘。然後深思熟慮地拿起帽子,走下他那七層樓。再後,他朝德勞特街的勒格爾銀行走去。整條街都理所當然地以這家銀行而感到自豪。
澤費蘭&iddot;西達爾只知道一種趕路的辦法,從來不坐汽車、電車或是馬車,不管目的地有多遠,他總是步行前往。
但就是在這種最自然、最常見的體育運動中,他也總是表現得與眾不同。他低著腦袋、肩膀左右扭動著,就像在沙漠中一樣地在這個城市裡走著。對於車輛和行人,他都若無其事地不加理會。所以,那些被他撞著或者太有點不拘禮儀地踩著腳趾的行人,都紛紛罵道&ldo;粗坯!&rdo;&ldo;沒教養!&rdo;野傢伙!&rdo;那些害怕為報紙的雜聞欄‐‐而澤費蘭&iddot;西達爾則可能將充當某條雜聞中的遇難者的角色‐‐提供材料,不得不緊急剎車的馬車夫們,用他們悅耳的歌喉對他叫嚷了多少更加有力的罵人的話啊!
對這些他都毫不理會。就像航船後面形成的波紋一樣,他的身後響起一片咒罵的交響樂,而他卻繼續鎮定自若地邁著不緊不慢的、堅定的大步走著。
他用二十分鐘就走到了德勞特街勒格爾銀行。
&ldo;我叔叔在嗎?&rdo;他問一位見他過來便站了起來的公務員。
&ldo;在,西達爾先生。&rdo;
&ldo;就他一個人嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
西達爾推開釘著軟墊的門,走進了銀行家的辦公室。
&ldo;呵!……是你嗎?&rdo;勒格爾先生看到這個假侄兒出現在面前,便機械地問道。
&ldo;既然有血有肉的我就站在這裡,&rdo;西達爾答道,&ldo;那我敢說你的這個問題就是沒話找話,而回答也是多此一舉。&rdo;
勒格爾先生真誠地笑起來,他對他教子的古怪行徑已經習慣了。他認為這是個精神失去平衡,但在某些方面卻是個天才的人物。他這看法是對的。
&ldo;這倒不錯。&rdo;他承認道,&ldo;不過直截了當回答我個&l;是&r;字,豈不簡單得多。那麼,關於你來這裡的目的,我是否有權動問呢?&rdo;
&ldo;您有這個權利。因為……&rdo;
&ldo;不用說了!&rdo;勒格爾先生打斷他說,&ldo;我的第二個問題和第一個一樣,也是多餘的,經驗已經告訴我,只有在你要用錢的時候我才能看到你。&rdo;
&ldo;對嘍!&rdo;澤