第96頁(第1/3 页)
&ldo;米扣&iddot;蘇朱克,&rdo;他用平靜沉穩的聲音說,&ldo;塞班島警察局局長。這個港口是不對外開放的。&rdo;
&ldo;平民船&l;美國人&r;號的船長歐文&iddot;詹森上尉。&rdo;船長說,&ldo;很抱歉貿然到這裡來,我們的船停泊在你們規定的三英里之外的海域,我來這裡不是為了請求上岸,而是卸下一位乘客。&rdo;
那個軍官打量著我的黑外衣和白硬領,臉上是平靜的表情,&ldo;查莫羅教區不需要新教士,已經有兩個牧師了。&rdo;
詹森說:&ldo;勞駕請您看一眼奧列瑞神父的證件。&rdo;
我一邊把護照本與兩封信遞給他,一邊向他微微一笑。那個軍官檢查了護照,然後從沒有封口的信封中抽出那兩封信,他看著信,臉上看不出什麼表情。
詹森與我相對著輕輕地聳了聳肩,海頓的眼睛盯著防波堤上那些持槍的男人,右手漫不經心地垂在兩腿間,放在艙蓋布上。
然後,蘇朱克局長厲聲地向那個留著仁丹胡的軍官說著什麼,仿佛是一道判處我死刑的指令。
但是幾秒鐘之內,我便被那個軍官拉出了救生艇,上了岸。海頓把我的旅行包遞給我,同時向我不自然地笑了一笑。塞班島警察局長小心翼翼地把信折好,塞進信封里,然後把那兩封信還給我,還鞠了一個躬。
&ldo;歡迎到戈瑞潘來,奧列瑞神父。&rdo;蘇朱克局長說。
我也向局長鞠了一個躬,然後向船長和他的大副點了一下頭,他倆已把救生艇調了個頭,轟轟地開走了。
奧列瑞神父獨自留在了塞班島上。
第十七章 奧列瑞神父
戈瑞潘市的主要街道橫貫碼頭區,破敗的碼頭區後面是繁華而有朝氣的商業區,只要稍加改變,這座城市就可以變成典型的美國小鎮。沿街是一排排一層或兩層高的建築,有時是木結構的,有時是磚瓦結構的,偶爾還有混凝土構造的,都一座挨一座地矗立在柏油馬路邊,它們是一些政府大樓、飯店、麵包房、理髮館、五金商店,還有魚市。臨街的大一些的店鋪都搭著涼蓬,小一些的也都把屋檐挑出很大一塊,這裡甚至還有一座電影院,正在上映一部武士電影。人們的服裝看起來有些西化‐‐白襯衫,白短褲,黑短褲‐‐儘管偶爾也有家庭主婦穿著白色和服、打著陽傘走過菜市場。
這座城市與西方小鎮最大的差異‐‐除了招牌上與旗幟上那一行行娟秀的日本字之外‐‐就是自行車多於汽車;而另一點則是飄散在空氣中的、聞起來不那麼令人愜意的椰肉乾與魚乾的味道,這種味道與整潔乾淨的戈瑞潘城主街道比起來簡直是一種惡臭。偶爾有查莫羅男人‐‐面容陰沉的島上土著,在小巷中或在人行道上閒逛,赤著腳,蓬鬆著頭髮,穿著襤樓的髒衣服。看來,日本人仿佛一股颶風或一道潮汐,以迅雷不及掩耳之勢取代了他們,而他們至今還不習慣這種變化。
天空仍是一片鉛灰色,雨意襲來之前先拂來一陣微風,氣溫適中‐‐大約華氏七十五度左右‐‐但悶熱卻讓人無法忍受,我的黑外衣與白硬領都已粘在身上了,儘管它們又薄又輕。
我手中拎著旅行包,走在穿白制服的警察局長身邊‐‐那傢伙就像蹲在西藍道夫街東方花園飯店門前的那群石狗一樣沉默‐‐每個人都向我投來謹慎而又迷惑的目光。
&ldo;他們在這裡不常見到外國人嗎?&rdo;我問。
&ldo;是的