第65頁(第1/2 页)
不對……這話不完全正確。
「塵灰」在動。
庭院過去,在灰暗空蕩的路上,她看到有個像是漩渦的東西開始成形。一片像是餐桌桌面大小的塵灰開始以順時針方向打轉。
「那是什麼?」
站在特克旁邊的杜瓦利博士說:「看著吧。」
特克把手搭在她左肩,她伸出右手去按住他的手。塵灰愈轉愈快,漩渦中央凹了下去,然後漸漸變慢。麗絲不喜歡眼前的景象。很不自然、有些危險意味,或者這只是她從別人那裡感應到的:他們知道會發生什麼事,他們之前就看過了。不管是什麼。
接著塵灰爆開來,像是一道間歇泉,往空中射出約三米高的塵灰柱。她倒抽一口氣,不自覺地後退。
噴出的塵灰在風中變成羽毛狀,最後融入空氣中的濃密雲霧,但漸漸散開時,明顯可以看到這間歇泉留下了什麼東西……一種閃亮的東西。
看起來像是一朵花。一朵紅寶石色的花呢!麗絲感到驚異。花梗十分光滑,質地讓她想到新生嬰兒的肌膚。花梗和花朵也都是同樣有催眠作用的深紅色。
特克說:「這是最新的一個。」
這朵花開始彎曲扭動,將那凸面的頭朝著某個沒有旋律、也聽不見的音調轉去。麗絲慌亂的思緒自動跳出「花」這個詞,因為它真的很像一朵花,有根巨大的梗干,還有由花瓣構成的花冠。她知道她想的是加州母親花園裡的向日葵,當它們要結實時也差不多是這種高度。
她說:「這種東西還有很多嗎?」
「是的。」
「在哪裡?它們發生什麼事了?」
「等著看吧。」特克說。
這花把頭轉向旅館。麗絲停住一口倒抽的氣,她看到花朵中間有個看起來像是眼睛的東西。圓圓的,閃著水汪汪的亮光,裡面還有一個像是瞳孔的東西,像黑曜石一樣黑。有那麼可怕的一瞬間,似乎是直直看著她。
「在火星上就是這樣子的嗎?」杜瓦利博士問蘇麗安&iddot;莫埃。
「火星有無數光年遠。我們此刻所在的地方,假想智慧生物已經存在了更久的時間。火星上長出的東西比較不活躍,外觀也不同。但是如果你問我這是不是相似的現象,那麼答案是:是的,可能是吧。」
有眼睛的向日葵突然不動了。被落塵掩著的巴斯提鎮一片靜謐,像是屏住呼吸一般。
接著,讓麗絲大為驚恐的是,塵灰中有更多動靜了,飛起的卷絲和陣陣落塵全都集中到花朵上。有個東西……幾棵東西,以駭人的速度撲向花莖。它們不停地在動,她只能模模糊糊地說它們像是螃蟹、湖綠色、有很多腳,而它們對這朵花做的事是……
吃它。
啃齧它的梗,直到這扭動的東西倒下,接著就一涌而上,像是食人魚對付一具動物屍體一樣。當瘋狂的大快朵頤之後,就沒有任何殘留的部分。什麼線索也沒留下。
「這就是我們不願離開這房間的原因。」杜瓦利博士說。
第二十一章
接下來整個早上,特克都待在窗邊,替那些從塵灰中長出來的怪東西分門別類。要了解你的敵人,他想。麗絲大半時間都站在他身邊,問他在她醒來前看到些什麼,問題簡短而得體。杜瓦利博士打開那墨綠色、小小的電信接收器,收聽來自麥哲倫港的零星報導。在特克看來,他至少在做有用的事,不像其他第四年期人什麼事都不做,只是說話。沒完沒了、漫無目的地說著。特克終於發現第四年期人的這項缺點,他們也許偶爾還算睿智,但是他們卻是無可救藥地愛說話。
此刻