第118頁(第1/2 页)
&ldo;等一等!&rdo;加圖說到,他湊近了薩拉加西亞,然後抓住他的拳頭上仔細地端詳著,突然,他吸了口氣說道:&ldo;這是多麼簡單,但卻從來不為人所想道的路線啊。你的那位朋友一定是個天才啊!&rdo;
看到加圖已經領會了,薩拉加西亞也顯出了笑黶。
&ldo;是的,他是個天才,一定是天神派他來指引我們的。&rdo;他說道。
&ldo;然後呢?你去了賽里斯國嗎?&rdo;加圖又問道。
薩拉加西亞嘆了口氣,說道:&ldo;這不是每個人都能接受的方案,一開始,我沒有辦法說服我的同伴和我一起前往。他們嘲笑我被太陽曬昏了頭,居然要南轅北轍地去那裡。只有我的這個朋友,我的精神的導師,他堅定地支持我。可是不久,他也隕命海洋之中,我的計劃就擱淺了。直到十年後,我趁著我的同伴們死的死,離開的離開,逐漸又聚集了一些年輕人,他們更加有冒險的衝動和對財富的渴望。我利用他們的這些欲望,煽動他們前往富饒的賽里斯國攫取無盡的黃金。最後,他們終於被我說服了。在一個陽光明媚風平浪靜的下午,我們起航了。這時,我才真正意識到我的導師給我留下的遺物的巨大的作用。&rdo;
&ldo;他留下了什麼?&rdo;
&ldo;很多稀奇古怪的東西,其中的許多,我至今還是沒有辦法了解它們的功用。而裡面有一種奇特的儀器,竟然能夠始終堅定地指著一個方向。這對於在茫茫大海上的人們是多大的幫助啊。我們利用這個儀器,正確地沿著西方前進。期間遇到的風暴不計其數,我們的船被吹里了航道不知道有多少次,但是因為這個偉大的發明,我們都能夠及時糾正錯誤回到原來的航道。&rdo;
&ldo;那真是個了不起的發明啊。&rdo;加圖嘆道。
&ldo;是啊。&rdo;薩拉加西亞說,&ldo;有著這樣的工具的幫助,在行駛了四個月後,我們終於到達了賽里斯國。&rdo;他自豪地望著加圖。
&ldo;真的?&rdo;
&ldo;是的。那裡的人體形外貌和以前的遠途商人向我描述的賽里斯人的外貌一摸一樣,而且他們的文字也是一致的,這點可以由一名水手保證,他曾經見到過幾本來自賽里斯過的書。事實上,在與那些人的交流過程中,他們也承認了自己是賽里斯人。&rdo;
&ldo;那麼說,你完成了你的願望嘍。&rdo;
&ldo;本來應該是的……&rdo;薩拉加西亞凝視著地上的枯葉,說道,&ldo;但是,奇怪的事發生了。當我要求覲見他們的皇帝時,他們‐‐那些自稱是賽里斯人的人‐‐又說他們這裡不是賽里斯國,並沒有什麼皇帝。我不相信,於是讓人四下去查看。結果,我們發現這個賽里斯國遠沒有傳說中的富饒,而且人口相當地稀少,占地也不多,大概只有半個羅馬城那麼大。&rdo;
&ldo;這麼說來,那裡或許不是賽里斯國嘍。&rdo;加圖說。
&ldo;如果那裡不是,那就沒有其他地方可能是了。根據我們的測算,賽里斯國只能是在這個方位的。而且我們穿過海洋一直往西走,除了大陸最東端的賽里斯國,我們不可能到達其他地方。&rdo;薩拉加西亞說。
&ldo;你說地也有道理。那究竟是怎麼會事呢?&rdo;
&ldo;我只能說,那個神秘而又富饒的賽里斯國只是人們想像中的一個美妙的國度,實際上她不過是個方寸小國,沒有遍地的黃金和絲綢,沒有顯赫的皇帝和眾多的人民。&rdo;
&l