第18部分(第3/5 页)
笑的好梦和毫无根据的希望。我不敢说你们的话不对;我的心里也时常产生这样的疑问。但是;我们的希望就像是火绒;而环境和情势就像是燧石和火镰;不断撞击出火花。这火花瞬息之间就会消失;除非它偶尔落在我们希望的火绒上;把它点燃;顷刻间希望的火焰就会燃烧起来。
但是;哎哟!就在那天上午;在我心头摇曳的希望之火被一封母亲给我的信悲惨地熄灭了。这封信以极为严重的口吻说;父亲的病情日益加重;我担心他会从此不起。尽管假期马上就要到了;我还是嫌它离得太远;想到或许我再也不能在父亲生前与他见上一面;害怕得几乎要发抖。两天以后;玛丽又来信告诉我说;他的病已经无望;看来他将不久于人世了。于是我马上向主人请求提前休假;立即赶回去。默里夫人注视着我;对于我以如此不寻常的果断和大胆提出请求感到不解;还认为我没有必要这么着急;但她最终还是答应了。〃不过;〃她说;〃对这件事不必这么担心嘛;也许会是一场虚惊。如果真的。。。。。。唉;那也只是很自然的事。大限临头;我们总是要死的。我就不会把自己看成是世上唯一遭受痛苦的人。〃最后她说;可以用家里的敞篷马车把我送到O.地去。〃不用烦恼啦;格雷小姐;你应当为自己享有的特殊照顾而感恩。有很多穷牧师一死;他们的家人就会落入悲惨的境地。而你呢;你知道;你的有身份的朋友们愿意继续庇护你;在一切方面都给你照顾。〃
我对她的〃照顾〃表示了感谢;并飞快地回房间去打点行装准备动身。我戴上帽子;披上围巾;匆匆忙忙把几件东西塞进我那只最大的箱子里;就下了楼。我本该更从容些才是;因为除了我;谁也不着急;马车还要过很长时间才能备好呢。马车终于来到门口;我出发了。可是;哎哟;这是一次多么令人沮丧的行程呀!与以往几次回家的情景截然不同。最后那班公共马车没能赶上;我只得雇一辆出租马车赶十英里路;接着又换乘运货马车爬上崎岖的山路。我晚上十点半钟才到家。家里的人都没有睡觉。
母亲和姐姐一起在走廊上迎接我。她们全都神情忧伤;默不作声;脸色苍白!我非常震惊;简直吓得目瞪口呆;连一句话都说不出来;不敢打听那个既害怕又急于想知道的消息。
〃阿格尼丝!〃母亲竭力抑止剧烈的悲痛说。
〃唉;阿格尼丝!〃玛丽喊时眼泪滚滚落下。
〃他怎么样?〃我问;急切地想听她回答。
〃死了!〃
这是我早就预料到的回答;但它对我的震撼似乎一点也没有因此而减轻。
第 十 九 章 来 信
父亲的遗体已经送进了坟墓。我们母女三人全都满面愁容一身丧服;吃完俭省的早饭后继续留在餐桌前再三考虑;今后的生活该怎么过。我母亲意志坚强;甚至在这场灾变面前也没有屈服。尽管她的精神受到严重的打击;但没有被摧毁。玛丽的想法是:要我仍回到霍顿宅邸去;让母亲到她和理查森先生的教区去;今后和他们一起生活。她肯定地说;理查森先生和她一样;都非常希望母亲能去;这样的安排对大家都有好处;因为;要是能和阅历丰富的母亲一起生活;将会对他俩带来无法估量的益处;同时他俩也会竭力使母亲生活得安乐。但是;母亲不愿意去;再怎么劝说和央求都改变不了她的决定。这倒不是因为她对女儿的善良意图有丝毫的怀疑;而是因为她已经下定决心:只要上帝还赐给她健康和力量;她就要自食其力;而不依靠任何人;不管别人是否把赡养她看成是一种负担。只要她经济力量允许;可以作为房客住在他们的教区;她会首先选择他们家作为栖身之处。但是;在现在这种景况下她可不愿意住到他们家去;要去也只是偶尔的探望。除非等到将来;她患了病;遇上什么灾祸;或是年老体衰;实在
本章未完,点击下一页继续。