第19部分(第3/5 页)
王」来表示。
附带一提,吐谷浑之王称为「可汗」,这点书中是照实史沿用的。
另外还有一点要致歉,那就是书中称印度为天竺一事。在西藏语中确实称印度为『Gyakaru』,可是其实故事当时还没有印度这个国家,当时印度的所在地正由两个大国所鼎立并互相竞争着。
只不过……不过!真的很抱歉,实在是不清楚西藏是如何称呼当时的印度,基于这个理由,就容我偷偷将其混水摸鱼过去。
至于吞弥…桑布扎这名人物,奉吐蕃国王之命前往印度,其后创造了藏文这件事也是史实。他身为西藏第四贤臣,至今仍被众人所景仰,也有传闻只要碰到桑布扎人像手里拿的书,头脑就会变好。
真想实际去一趟西藏,碰一下桑布扎的人像啊。
即使早已忘了大学时代的上课内容,不过从以前开始,西藏一直就是我想亲自造访一次的憧憬国度。虽然我没有头痛的毛病,要不是因为对高山症有所恐惧,恐怕早就已经飞过去了。可惜至今仍无法下定决心,还没实地去尝试就先认输了。
尽管如此。我仍梦想着有一天能成行。
行文至此,差不多该向各位告别了。
最后,由衷感谢读者们一直以来支持着本人风格稍嫌不一的作品:以及忙碌之余仍愿意承接本书插画工作的增田惠老师;还有面对明明很清醒却在电话里碎碎念的我,仍不吝给予鼓励的责任编辑O女士。
接下来天气将逐渐转热,请读者诸君务必要注意身体健康喔。
毛利志生子
主要参考文献
《吐蕃王国成立史研究》山口瑞凤/岩波书店
《古代西藏史研究》佐藤长/同朋社
《西藏文化史》D?Snellgrove、H?Richardsons/翻译:奥山直司/春秋社
《中国服装史》华梅/翻译:施洁民/白帝社
《大唐帝国的女性》高世瑜/翻译:小林一美、任明/岩波书店
《西藏语字典》Kelsang?tahuwa/Kawachen
《西藏?全西藏文化圈完全导览》旅行人Note
风之王国 2
KAZE NO OHKOKU
天之玉座
TEN NO GYOKUZA
作者:毛利志生子
插图:增田惠
翻译:孙依雯
路途中爱上的那名男子居然是吐蕃王!?因为政略婚姻而意外成就初恋的翠兰,受到吐蕃人民温暖而热情的接待并顺利成为利吉姆的妻子,尽管平淡,两人仍在无形之中逐渐加深彼此的爱意。利吉姆与前妻所生的儿子——拉塞尔也将翠兰当成亲生母亲般仰慕,让她得以暂时沉浸在平稳幸福的恋情中。然而,此时却有人在暗中策划阴谋,打乱了短暂的安宁……古代中国罗曼史第二集磅礴上市!
菁英文库 毛利志生子
风之王国 1
风之王国 2 天之玉座
作者介绍 Author introduction
————————————————————
毛利志生子 Shiuko Mohri
1 1月7日生,天蝎座,O型。居住于广岛县。于龙谷大学文学部毕业后,陆续进入专门学校学习日本传统花艺与宠物美容。以『カナリア…ファイル~金蚕虫~』获得1997年罗曼大赏。于集英社Cobalt文库推出的作品有『深き水の眠り』系列、『外法师』系列、『风之王国』系列、『遗产』。目前与四只猫、三只狗同居,每天为了它们的健康、对食物的喜好和个性而过着一喜一忧的日子。
本章未完,点击下一页继续。