第72頁(第2/3 页)
流了下來。
他們坐的是飛機的頭等艙。科頓一向如此。飯後,蘇莎離開他去衛生間。她抱著僥倖的心理,透過垂簾看著經濟艙,果然與她的希望相反:越過一排排的靠頭椅背,哈桑那張疲倦的棕色面孔正盯著她。
她向走道看去,並跟乘務長壓低聲音說,她遇到了麻煩。她需要跟她的男友聯繫,可是她無法擺脫她的義大利父親,他要她在二十一歲之前身穿鐵短褲。他肯不肯打電話給羅馬的以色列領館,給一個叫納撒尼爾&iddot;狄克斯坦的人留個話?就說,哈桑已經把什麼都告訴我了,而且他正在跟我來找你。她給了那人打電話的錢,給得過多,算是付小費吧。他記下了口信,並且做了承諾。
她回到科頓身邊,說了聲&ldo;壞消息&rdo;。一個阿拉伯人在經濟艙。他一準是在跟蹤我們。
科頓罵了一聲,隨後告訴她別在意,那人不久就會得到關照的。
蘇莎心想:噢,天啊,我做了什麼?
狄克斯坦從懸崖上的大房子走下一條在石頭上鑿出來的長長的彎來繞去的台階,來到海邊。他濺著淺灘上的水,來到等候著的一條摩托艇旁,他跳進船,向駕船的人點了下頭。
引擎吼叫著,破浪駛向大海。太陽剛剛落下。在最後的餘暉中,雲層在頭上聚集,馬上遮住了才露面的群星。狄克斯坦陷入沉思,搜索枯腸地想著他還沒做的事情,謹防著可能遇到的危險,以及還來得及彌補的漏洞。他把他的計劃想了一遍又一遍,如同一個人背誦著他要做的重要演講詞,總希望準備得更好。
斯特羅姆堡號的高大身影在前方隱隱顯現,駕駛小艇的人在激起泡沫的弧線中調轉船頭,停靠在大船的一側,那裡有一架軟梯垂到水裡。狄克斯坦爬上軟梯,來到甲板上。
船長握了他的手,並且做了自我介紹,跟斯特羅姆堡號這條船上所有的官員一樣,他也是從以色列海軍借來的。
他們在甲板上巡視了一周。狄克斯坦說:&ldo;有什麼問題嗎,船長?&rdo;
&ldo;這條船不怎麼樣。&rdo;船長說,&ldo;船速很慢,機器又笨又舊。不過,我們已經把它調到了良好的狀態。&rdo;
就狄克斯坦在暗光中所見,斯特羅姆堡號比停在安特衛普的它的姐妹船闊帕列里號的情況要好很多。這條船乾乾淨淨,甲板上的一切照航船的規矩安置得井井有條。
他們爬上艦橋,俯視著無線電室的強大裝備,然後下到食堂,水手們正在結束他們的晚餐。這些普通水手與官員不同,全都是摩薩德的人員,多數人沒有多少出海的經歷。狄克斯坦曾經和其中的一些人共過事。據他觀察,他們全都至少比他年輕十歲。他們個個目光明亮、身材健美,都穿著樣式特殊的粗斜紋布服裝和家做的毛衣,都是粗豪、幽默、訓練有素的漢子。
狄克斯坦端起一杯咖啡,坐到一張桌旁。他的銜級遠比他們要高,但在以色列軍隊中卻不分上下,在摩薩德中尤其如此。桌旁的四個人跟他點頭,打著招呼。一個在巴勒斯坦出生的以色列人,面孔黝黑、性情陰鬱,名叫伊西,他說道:&ldo;天氣變化多端。&rdo;
&ldo;別說這個。我還打算在這次航程中曬黑點呢。&rdo;說話的人是個身材奇瘦、長著亞麻色頭髮的紐約人,名叫費因伯格,他長著騙人的姣好面容,睫毛長長的,連女人都會羨慕。把這次任務稱作&ldo;航程&rdo;已經成為公認的玩笑。狄克斯坦在當天早些時候的簡要報告中,曾經說闊帕列里號在遭到劫持的時候,幾乎是一條該廢棄的船了。&ldo;那條船一穿過直布羅陀海峽。&rdo;他告訴他們,&ldo;船上的引擎就會壞掉。損壞的嚴重程度到了無法在海上修理的地步。船長給船主們發電報
本章未完,点击下一页继续。