会员书架
首页 > 科幻灵异 > 旋转的螺丝钉怎么拧开 > 第16頁

第16頁(第1/3 页)

目录
最新科幻灵异小说: 漂亮玩家只想通关[无限]驭宦状元家的卷王小夫郎厌恶关系受邀去守海的龙[种田]末世财阀:开局被重生女主倒贴它贴着一张便利贴暗恋心事谁不着迷于漂亮女配呢[快穿]月光轰鸣胭脂婚溺加油好男人[快穿]不登基我很难收场带着庄园系统去古代沙雕女配,专克霸总霸总老攻是东北银孤悬[足球]谁说前锋不能带猫猫啊师尊的高冷人设翻车了刁奴欺主

然而,她卻連轉身看我也沒有就消失了。我知道,雖然如此,她會露出多麼可怕的一張臉。和昆特相遇時,我站在低處,那時我能勇敢地迎上他,這次,我站在高處,我好奇自己是否還會那樣做。唉,還有很多讓人緊張的機會。

現在是距我上次遇到昆特的第11個晚上--時日不多--我總感到有一種危險的警告環繞四周,出人意料的遭遇證實了我最敏銳的驚慌。確切地說,這是這一系列中的第一個晚上,守望讓我很疲憊,我仍不放鬆警惕。我很快就睡著了--這是我後來知道的--直到一點鐘。但醒來後,我馬上坐直,好像有一隻手將我喚醒。夜間,我留了一盞燈照明,但現在卻滅了,我馬上意識到是弗洛拉熄滅了它。我起身在黑暗中摸索著走向她的床前,她不見了!窗戶啟發了我,劃著名一根火柴,我看清了一切。

這個孩子又起床了--這次卻吹滅了細小的蠟燭,出於某種觀察或回應的目的,她又縮在百葉窗的後邊向外窺視著茫茫黑夜。現在她看起來--不似以前--既不是被火柴的光驚醒的,也不是被我急著穿衣穿鞋的聲響驚醒的。她一動不動地靠著窗欞,毫不起眼地站在那兒--窗扉朝前開著--有點兒投降的意味。夜空中靜靜掛著的圓月幫助了她,這又讓我一陣思索。她和我們在湖邊看到的那個幽靈碰了個面對面,那時她還不能和它交流,但現在能了。我關心的是:在不打擾她的情況下,經過走廊到達同一面的另一個窗口。我爬出窗戶,又隨手帶上它,從另一面聽弗洛拉發出的任何聲響。站在過道里時,我看見他哥哥的房門--離我只有十步遠,但它卻不可名狀地引發了我的一種奇特的衝動,有點兒像我最近常稱之為誘惑的東西。我如果徑直走過去,停在他的窗前又會怎麼樣呢?如果冒險的結果是他孩子氣的驚慌揭示了我的動機,我還有勇氣面對別的秘密嗎?

這個念頭讓我不敢輕易跨過邁爾斯的門檻,我在那兒停了下來。我盡力地傾聽,猜測可能發生的一切。我想知道他的小床是否也是空的?他也在偷偷地注視著發生的事情?萬籟俱寂,我聽不到任何聲響,最後,我不得不承認自己失敗了。邁爾斯可能是無辜的,這種冒險太可怕了。我轉過身。庭院中有人--它在巡遊,弗洛拉和它交戰過,但它好像與邁爾斯無干。我又猶豫了,但只有片刻;我作出了選擇。布萊有空房間,問題是選出正確的一間。我猛然想到那間低房子--雖然高聳於地面之上--我曾提到過那個房子拐角處的塔樓。那是一個巨大的、正方形建築,有時可能被用做臥室,但太大了用起來很不方便,因而很多年都沒用過它了,但格羅絲太太卻發布了一個警戒性的命令,不准其他人用。我過去對這個地方羨慕不已,我知道怎麼進去。在這個廢棄的房子前,我蹣跚顫抖了一刻,然後馬上輕輕撥去一個窗戶上的栓進去。進去時,我把臉貼在玻璃上,沒有發出任何聲響,屋內要比外面黑得多,看得出我的方向很正確,我能看到更多。晚上的月光讓我看見草坪上有個人,因為比較遠而看不清楚,他站在那裡一動不動,似乎對什麼著迷了,正在衝著我這個方向看--並不是直衝著我看,很明顯是在看我上面的什麼東西。顯然我上面有人--塔上有人,但現在草坪上的人卻根本不是我急於要找的人,草坪上的人--當我弄清楚後,我很難受--竟是可憐的小邁爾斯。

第十一章

直到第二天晚上,我才和格羅絲太太談及此事。我總是把我的學生看得緊緊的,卻常常使得和格羅絲太太單獨見面變得困難。我們越來越感到不能為此事大動干戈--這也是為孩子們著想--對於秘密的任何猜想或是討論。她平靜的表情讓我感到無比寬慰。

其他人從她臉上絕對看不出我那可怕的自信。她信任我,我對此深信不疑,否則的話我不知道我會怎麼樣,因為我無力獨自承擔這件

目录
余甘
返回顶部