第33頁(第2/3 页)
o;這就是他優雅的回答。他給自己倒了一杯茶,一口就喝完了,說自己很餓,問俱樂部有沒有小仙人松糕。
知道沒有松糕的時候,我鬆了一口氣,他要了烤餅和很多果醬。還要了一壺茶,這次是中國茶。
在正式介紹之後,這個矮個子伸出棕色的手,殷勤地說;&ldo;我叫麥格派,實際也是只喜鵲(註:麥格派(agpie)就是&ldo;喜鵲&rdo;的意思)。看到任何光鮮的東西,我都要擁有它。可能不是長期擁有,我的生意就是把東西賣給其他人來掙錢,但如果是有價值的東西,如果在我們的市場上,那我就會知道或者我知道為什麼。&rdo;
&ldo;你知道一隻特別的鳥嗎?&rdo;福爾摩斯問道。
&ldo;我們說的是一隻黑色的鳥嗎?&rdo;麥格派在餅上塗了厚厚的果醬,舔了舔刀子,然後把整塊餅放進嘴裡。
福爾摩斯的聲音很低,&ldo;你看見它的時候,它是黑色的嗎?&rdo;
他咧嘴笑了,露出幾顆爛牙和黃牙,狡狤的臉上就像塗了德文郡奶油那麼甜。&ldo;你是個聰明人,福爾摩斯先生,沒錯。&l;你看見它的時候,它是黑色的嗎?&r;我沒把它拿給別人看過,福爾摩斯先生‐‐為什麼你知道得跟這個遊戲裡的其他人一樣多?你可以過得很滋潤,如果你干我這一行的話,先生,有你做我這一行會是一種榮幸,真的。&rdo;
&ldo;我會考慮的,&rdo;福爾摩斯優雅地回答,邁克羅夫特用餐巾掩住嘴笑著。
&ldo;我見過它是黑色的,也見過它不是黑色的,&rdo;麥格派說,把一隻手指舉到鼻子邊。&ldo;講的越少越好,對吧,福爾摩斯先生?&rdo;
福爾摩斯點點頭。&ldo;講的越少越好,麥格派,但你能肯定你見的那隻鳥是真貨,不是假的?&rdo;
&ldo;福爾摩斯先生!&rdo;矮個子驚駭道,&ldo;你的話傷到我了,真的,你覺得我就這麼差嗎?你覺得我會被假貨所騙嗎?我在我祖父的膝蓋上就已經開始學習鑒寶了,他可是從古到今最偉大的收贓者。&rdo;他五英尺的身體站了起來,用誇張的自尊說道。&ldo;那隻鳥鑲著寶石,鑲得很好,就像點綴著丁香的火腿。&rdo;因為我見過這隻鳥,我對他的形容點點頭,這個比喻太貼切了,差不多像是詩了。&ldo;而且它們是真的,我用我的名譽擔保,就像皇冠上的寶石一樣真。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive
本章未完,点击下一页继续。