第17頁(第2/3 页)
心頭,甚至對身邊的這個她本人孜孜以求而沒有得到的一切的化身產生了仇恨。&ldo;這是為什麼?&rdo;她想道,斜著眼睛看了一眼充滿信心開車的弗勞&iddot;克內普凱,&ldo;為什麼她什麼都有,而我卻沒有?難道她比我漂亮?不,我的相貌要好得多。為什麼她這麼走運,我這麼倒霉?也許,事情不在於她怎麼樣,我怎麼樣,而在於在什麼地方和怎樣找丈夫?&rdo;
&ldo;請您原諒,弗勞&iddot;克內普凱……&rdo;韋羅妮卡剛開口說話就被打斷了。
&ldo;你神經了!&rdo;弗勞&iddot;莉莉安娜&iddot;克內普凱哈哈大笑說,&ldo;為什麼叫我弗勞&iddot;克內普凱?不要用&l;您&r;,而應該用&l;你&r;來稱呼我,叫我的小名莉莉婭就行了。你想說什麼?&rdo;
&ldo;我想問一下,你是在哪裡認識你的丈夫的?&rdo;
&ldo;是人家介紹的,&rdo;弗勞&iddot;克內普凱回答說,目光沒有離開積滿雨水的馬路,&ldo;你問這個幹什麼?&rdo;
&ldo;我只是感興趣。在什麼地方介紹你們認識的?&rdo;
&ldo;你啊,薇拉1,問這個有什麼意思!&rdo;弗勞&iddot;克內普凱生氣地回答說。
【1 薇拉是韋羅妮卡的小名。】
韋羅妮卡知道,她不想當著兒子的面說這些事。也就是說,這不是歌劇院裡一齣戲劇的首次上演,也不是年青畫家的首次畫展,而是一件當著兒子的面講不太合適的什麼事。真有意思,弗勞&iddot;莉莉安娜&iddot;克內普凱,難道你過去是一個專賺外匯的妓女?
不管怎麼樣應該同她交朋友。當然,她說過,她在維也納有許多熟人,其中包括俄羅斯人,因此弗勞&iddot;克內普凱是不太需要韋羅妮卡認識的人的。可是,在格蒙登除了韋羅妮卡就再沒有別的俄羅斯人,再說弗勞&iddot;克內普凱還要在格蒙登呆很長時間……這倒是個進入她所追求的上流社會的絕好機會。很可能,隨著時間的推移,弗勞&iddot;克內普凱會邀請韋羅妮卡去她家裡做客,或者請她去參加大型宴會,在這些場合她可能有機會認識一些人,找到一個意中人。在此之前,她將成為一個大富婆,成為一個不再依賴他人的人,再也不會陷入她同走私軍火的施泰因耐克一道陷入的那種圈套。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width
本章未完,点击下一页继续。