第9頁(第1/2 页)
&ldo;那麼你們完全了解這個人,但是沒有人採取任何行動?&rdo;邦德再次提出這個問題。
&ldo;我們照了像。我們準備了一個卷宗的資料。我們的美國朋友對當局進行遊說。你知道,我們希望確定,我們在指認像這樣的人時會穩操勝券。這麼多的人漏網,掌權的年輕人表示不能理解。他們說,&l;肯定,那肯定是一個糟糕的時代,一場大屠殺。六百萬猶太人被殺害,但那是那個時代,現在是現在,我們應該原諒他們並忘記那個時代。現在我們大家都是朋友,對日本人和德國人。起訴一個白髮蒼蒼的老人僅僅是因為他青年時服從了命令,這有什麼意思?&r;這些人確實不理解。&rdo;
&ldo;你們就不能弄一個充足的理由來控告萊貝曼先生嗎?&rdo;比爾&iddot;坦納說。
&ldo;聽我說,我們私下被告知,萊貝曼不大可能被引渡。他也不大可能被驅逐出境。&rdo;
&ldo;那你們就撒手不管了?&rdo;邦德又問。
&ldo;不完全是。還有辦法,我們掌握有某種手段,與&l;正義天平&r;對倒霉而無辜的彭德雷克採取的方法沒有什麼不同。&rdo;
恰好就在這時, 肘邊的小紅電話響了。他小聲而且小心地接電話,隨後立刻轉眼對著納特科維茨。&ldo;一個自稱麥可的人似乎知道你在這裡,納特科維茨先生。是這樣吧?&rdo;
這個以色列人點點頭。&ldo;只有三個人知道,先生。麥可是其中之一。
他要跟我說話嗎?&rdo;
&ldo;不,他讓我轉告你。&rdo; 慢慢地放回話筒。
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;他說如果我告訴你雷切爾已經失蹤,你就會明白的。&rdo;
彼特&iddot;納特科維茨不自然地愣了一兩分鐘,他大聲呼了一口氣,臉上毫無表情,然後醒悟過來。他嚴肅地說,&ldo;馬庫斯&iddot;萊貝曼已經失蹤了,先生們。一定是什麼地方出了大問題。我應該馬上報告特拉維夫,但這個令人擔憂的消息你我知道就行了。我想不會有人得到正式通知的。根據你們的建議,先生。&rdo;他目不轉睛地盯著,&ldo;我想我們很可能會遇到一些倒霉的事情。&rdo;
4油膏里的青蛙
晚上6 時30 分剛到,尼格西&iddot;梅多斯接到他的副官打來的電話。電話用的是明碼,每周更換一次;最近由於海灣危機,有時一周更換三次。
&ldo;梅多斯先生,今晚什麼時候你能來辦公室一趟嗎?&rdo;威廉森說,好像有要緊事似的。&ldo;西爾維亞有兩三封信要你簽字。他們要把這些信明天送到倫敦。&rdo;
&ldo;不能等到星期四嗎?&rdo;尼格西希望他說話的聲音聽起來像生氣的樣子。以色列安全局夏巴克在所有駐特拉維夫的大使館和領事館建築里都安裝了竊聽器,並且從遠處監聽。
&ldo;恐怕不行,先生。那些是外交服務處嚷著要的部分材料。&rdo;
&ldo;好吧,我過一會兒就來,但是別用指甲把東西吊著。&rdo;
(譯文:現有倫敦發來必須親啟的絕密電訊。好,我一小時內到達。)
尼格西一直盼望著有一個安靜的晚上,好觀看他妻子在倫敦轉錄的bbc 二台上周播放的音樂會錄像帶。這份&ldo;親啟&rdo;的電訊,他以為是一個逃亡者要緊急約見他留在阿拉法特辦公室唯一那個人的什麼事情。
他剛剛來到這個情報站六周,他知道不會長久,因為他真正的強項是東歐集團和蘇