第32頁(第1/2 页)
如果這種不禮貌的話會讓福爾摩斯不愉快,他顯然很好地隱藏起了不快情緒。&ldo;您的家族擁有這座房產多久了,艾弗拉德爵士?當沃內打北非海盜的時侯,你的家族已經擁有它了嗎?&rdo;
爵士發出了一聲乾笑。&ldo;你比我更清楚,福爾摩斯先生。打海盜的人一般不會來自陸上的家庭。我的先祖用他在那場報酬豐厚的戰鬥中的部分戰利品買了這處房產。&rdo;
&ldo;那麼他又是怎麼會知道在他的土地上有一個古墓呢?他聽上去不像是個飽學之士,而那個古墓,就像大部分的古墓一樣,被偽裝成了一個小土丘。&rdo;我們從火車站坐車過來的時候,特地要求司機從墳丘旁經過,對一雙沒有經過訓練的眼睛來說,那只是鄉村裡的一個小土丘,沒有什麼特別的。&rdo;
&ldo;我的先祖熱切地想給他的孩子們創造美好的生活,把他們送去好的學校,帶給他們美滿的婚姻。如果他們在最後可以成為陸上的貴族,那就更好了。陸上的貴族熟悉他們土地上的每一棵樹和石頭,他們對自己的歷史津津樂道,他們保存舊修道院的遺蹟,一直吹噓戰鬥就在他們家的草坪上發生,他們的偉大的房子就是創造歷史的地方。我的先祖想他們的孩子也可以有這樣的傳統,所以他請了一個學者來研究這座房子。最後研究的結果寫在一本書上,其中包括了懺悔者聖愛德華到沃內本人,還有所有墓地和地產的其他特徵的地圖。&rdo;
&ldo;他非常有智慧,&rdo;福爾摩斯說,從他閃爍的灰色眼睛中,我知道他很想看這本值得注意的書。被拍了馬屁,老人就同意了,又打鈴把管家巴恩斯叫進來,讓他去從床頭櫃裡把書拿到書房來。
艾弗拉德爵士因為晚飯前要躺一會兒,就先告辭了。&ldo;不像以前那麼年輕了,&rdo;他說。在離開書房之前,他久久地望著那個獵鷹。&ldo;很高興又看到你,我的老朋友,&rdo;他說,摸著它嵌著鑽石的鳥嘴。
福爾摩斯打開了沃內的家族史,書製作精美但磨損得厲害,皮裝訂線開始斷了,有幾頁已經脫落了,書頁是用過了時的十八世紀的字體書寫的。我很快厭倦了福爾摩斯只顧自己翻看書頁,就站起來在房間裡踱步,看著書架上的書名。
&ldo;這裡有《失樂園》的第一版。&rdo;我心帶尊敬地翻著書頁,然後把書放在一本便宜的《名利場》旁邊。我一眼瞥見了一個算是熟悉的名字,但卻想不起來在哪兒見過。
那是一本窄長的書,外面套著藍布。封面上寫著《關於早期薩克森墳墓的挖掘:文物研究者的實用手冊,奧格斯特&iddot;皮特&iddot;里福斯將軍著》。
&ldo;福爾摩斯,&rdo;我激動地叫道,&ldo;看看這個!這是被艾弗拉德爵士禁入的專家所寫的書。&rdo;
我轉向我的朋友,臉因為激動而發紅,只看到他揮手讓我別出聲,真是煩人。我拿著書走到書房的遠角。自己看了起來。我在書上看到的內容,更讓我決定要抓住福爾摩斯的注意。
最後,他抬起頭來,灰色眼睛因為遙遠的思緒而發光。&ldo;書寫得很模糊,華生。有些提示,用了有鳥的雙關語,但沒有很明確的東西,沒有可靠的東西。鳥可以飛去西西里,就像不幸的格特曼說的那樣,或者可以在樓上的宴會廳待上一百年。&rdo;
我給偵探看我的發現――皮特&iddot;里福斯的書上演示了,一塊石頭接一塊石頭。一層一層地,如何挖掘薩克森的墳墓。&ldo;我們的朋友派屈佛德說英國只有少數人能恢復古墓,但這本書,我想,大大地擴大了那個範圍。任何人只要足夠小心,就可以用它作為恢復古墓的藍圖,並把古墓恢復成沒有動過時那